"Элизабет Джордж. В присутствии врага ("Инспектор Линли" #8)" - читать интересную книгу автора

подоле юбки. Юбка, как и весь костюм, была черной, в тончайшую белую
полоску.
- Деннис Лаксфорд лишен совести, - отрывисто проговорила она. Слова
прозвучали раздраженно, голос резал, словно стекло. - Дирижирует данным
оркестром он. О, не напрямую, разумеется. Осмелюсь предположить, что при
всей своей страсти к махинаторству он не унизится до похищения с улицы
десятилетнего ребенка. Но, уверяю, он держит вас за дураков и пытается
проделать то же самое и в отношении меня. Но со мной это не пройдет.
- Почему у вас складывается впечатление, что он в этом замешан?
Опустившийся на диван Сент-Джеймс обнаружил, что, несмотря на
бесформенность, тот удивительно удобен. Хелен осталась стоять, где стояла, -
у камина, рядом с коллекцией спортивных наград, выставленных в нише, - на
том месте, откуда можно было незаметно наблюдать за мисс Боуэн.
- Потому что только два человека на земле знают о том, кто отец моей
дочери. Я - одна из них. Деннис Лаксфорд - второй.
- А сама ваша дочь не знает?
- Конечно нет. И никогда не знала. И она не могла выяснить это
самостоятельно.
- Ваши родители? Родственники?
- Никто, мистер Сент-Джеймс, кроме Денниса и меня. - Она глотнула
вина. - Отправить правительство в отставку - вот цель его таблоида. Удачное
для Денниса стечение нынешних обстоятельств позволяет ему раз и навсегда
покончить с консервативной партией. Вот он и пытается это сделать.
- Не понимаю вашей логики.
- Все это весьма кстати, вам не кажется? Исчезновение моей дочери.
Письмо о мнимом похищении в распоряжении Лаксфорда. Требование в этом письме
публичного заявления об отцовстве. И все это вслед за забавами Синклера
Ларнси с несовершеннолетним подростком в Пэддингтоне.
- Мистер Лаксфорд вел себя не как человек, руководящий похищением,
затеянным ради шумихи в прессе, - заметил Сент-Джеймс.
- Не просто в прессе, - возразила она. - Пресса - это слишком общо.
Вряд ли он позволит соперникам украсть у него его лучший материал.
- Мне показалось, что он, как и вы, очень не хочет огласки.
- Вы физиономист, мистер Сент-Джеймс? Это еще один из ваших талантов?
- По-моему, всегда разумно оценить человека, который обращается к тебе
за помощью. Прежде чем соглашаться помочь ему.
- Какая проницательность. Когда у меня будет побольше времени, я,
возможно, попрошу вас оценить и меня. - Она поставила бокал рядом с
"дипломатом", сняла круглые очки в черепаховой оправе и потерла их о
подлокотник кресла, как бы полируя и одновременно изучая Сент-Джеймса.
Черепаховая оправа была почти одного оттенка с прямыми, подстриженными "под
пажа" волосами Ив Боуэн, и когда она вновь надела очки, верх оправы коснулся
длинной челки, закрывавшей брови. - Позвольте спросить вас вот о чем. Вас не
насторожил тот факт, что мистер Лаксфорд получил свое письмо о похищении по
почте?
- Естественно, насторожил, - сказал Сент-Джеймс. - На штемпеле стояла
вчерашняя дата. И возможно, оно было отправлено позавчера.
- Когда моя дочь благополучно находилась дома. Поэтому, если мы
тщательно рассмотрим факты, то придем к выводу, что похититель нисколько не
сомневался в успешном исходе похищения, когда посылал письмо.