"Джина Гербер. История первой любви " - читать интересную книгу автора

девочкой".
Тихая, скромная, сговорчивая, готовая к компромиссам, имеющая редкий
дар терпеливо выслушивать чужие жалобы и сопереживать чужим неприятностям,
но никого не загружающая своими проблемами. И вовсе не потому, что она была
столь уж уверена в себе.
В глубине души Стеф прекрасно понимала, что если и умела слушать
других, то лишь потому, что всегда хотела быть приятной в общении и
соответствовать представлениям о ней остальных членов семьи. Стеф старалась,
чтобы родные думали о ней как о сильной и самоотверженной личности. И они
действительно так думали, хотя на самом деле в ней не было и следа подобных
качеств. Однако Стеф продолжала играть роль по этим правилам, так до конца и
не ответив себе, почему она так дорожит чужим одобрением, как будто мнение о
ней близких для нее важнее, чем ее собственное.
А может, так оно и есть? - устало подумала Стеф. Считалось, что из
четырех сестер Гринуэй она, третья по старшинству, в свои двадцать девять
лет преуспела больше всех. Но теперь у нее нет больше ни сил, ни желания
поддерживать и далее этот семейный миф. Она возвращается домой. С разбитой
жизнью и рухнувшими надеждами.
В доме Джеффри Дартвелла Уиндхема, в Хэмпстеде, телефон звонил уже
битый час. Билл, мысленно чертыхаясь, набрал номер в шестой раз, когда
наконец в трубке раздался хриплый со сна голос матери Джеффа.
- Да, слушаю.
Оттилия Дартвелл, дочь богатых родителей, никогда не знала, что такое
рано вставать на работу, ведь за все свои тридцать лет она не работала ни
дня. Вот почему голос ее звучал сухо и раздраженно. Билла передернуло, но он
взял себя в руки и обратился к бывшей жене строго по-деловому:
- Доброе утро. Позови, пожалуйста, Джеффа.
Билл преднамеренно опустил обычные формулы вежливости, вроде "как
поживешь" и т. д. Да его, честно говоря, вовсе не интересовало, как живет
женщина, которая за прошедшие после их развода двенадцать лет не сказала ни
ему, ни о нем ни единого доброго слова. В свое время она вышла за него,
оказавшись на мели. Поспешное замужество позволило ей уйти от выяснения
отношений с папочкой из-за очередного перерасхода средств с открытого им для
нее счета.
- Кто это? - услышал Билл мужской голос на другом конце провода.
- Да так, никто, - нежно проворковала Оттилия, прикрыв трубку рукой. -
Спи, милый.
- Кто это?! - почти прорычал Билл, с трудом сдерживаясь.
Наступила секундная пауза. Билл мысленно представил, как Оттилия
раздраженно выгнула вверх тонкую, выщипанную бровь.
- Не твое дело, - холодно отрезала она. - Мы, слава Богу, больше не
женаты.
- Не увиливай, - его глаза угрожающе сузились. - Черт тебя подери,
Оттилия! Ты же знаешь, как я отношусь к тому, что ты притаскиваешь в дом,
где живет мой сын, пьяных сопляков, которых снимаешь в баре, чтобы переспать
с ними!
- Я не снимала Джила в баре, - свистящим шепотом возразила она, но Билл
не обратил на ее слова никакого внимания.
- Каждый раз, как я звоню, одна и та же история. Хахали приходят и
уходят, а ты подумала, что при этом чувствует Джефф? - Билл задохнулся от