"Мария Гердер. Плановые дети и другие случайности " - читать интересную книгу автора

Проходи, я за тобой.
Официант подошел к столику и положил перед Сюзанной карту вин. Она
поправила очки. Взглянув на цены, она даже вздрогнула.
- Здесь прекрасный выбор бергштрасских вин, - сказал Теодор.
Она подняла взгляд от своей карты:
- Да ты здесь завсегдатай?!
- Иногда могу себя побаловать. А на Рождество мы были здесь с твоей
матерью.
Официант вернулся к их столу:
- Господа уже выбрали?
- Да, - ответил Теодор. - Сюзанна, если ты мне разрешишь, я хотел бы
заказать для нас обоих бутылку "Хеппенхаймского замка". Очень, тонкое
полусухое вино с прекрасным букетом.
- Согласна, - сказала Сюзанна и захлопнула карту вин. Она была рада,
что Теодор избавил ее от мук выбора. В винах она не очень разбиралась.
Официант кивнул и удалился.
Она сразу же перешла к делу:
- Теодор, я догадываюсь, что ты хочешь поговорить со мной по поводу
маминого распоряжения.
Он испытующе взглянул на нее.
-Да. Но главным образом мне хотелось бы как следует, без спешки
познакомиться с самой младшей и вместе с тем самой прелестной дочерью моей
дорогой Хильдегард. В день рождения нам, к сожалению, не представилось такой
возможности.
Она робко поправила очки.
- Этот сумбурный день рождения! Зато ты имел возможность получить
правильное представление о нашей внутрисемейной гармонии.
- Ничего, расхождение мнений бывает в любой, даже самой распрекрасной
семье. Но в день рождения твоей замечательной матери вскрылся некий
потенциал конфликта. Я должен сказать, это распоряжение... довольно
необычное средство, чтобы заполучить внука.
Она быстро заглянула Теодору в глаза. Кажется, это был не только
красноречивый и вежливый, но и интеллигентный человек.
- Я думаю, - начала Сюзанна свои объяснения, - это началось с того, что
Аня... лет пятнадцать тому назад... открыто проявила свою сексуальную
ориентацию. Для моей матери это был жестокий удар. Не то чтобы она была в
этом пункте очень уж консервативной или закоснелой, но... Сегодня я
убеждена, что уже тогда она задумалась о внуках. Отец отнесся к этому более
хладнокровно. Но мама не хотела терпеть, чтобы Анина подруга ночевала у нас.
И Ане пришлось переехать. Теодор кивнул.
Официант принес изящную бутылку, показал Теодору этикетку, дождался его
согласного кивка и открыл бутылку. Затем он налил Теодору в бокал один
глоток, снова подождал, пока гость распробует и одобрит качество вина, после
чего наполнил оба бокала.
Сюзанна пригубила. Когда официант удалился, она шепнула Теодору:
- Какой же он обстоятельный!
Пожилой господин тонко улыбнулся и ответил:
- Так положено, это в стиле хорошего винного заведения.
- Мой отец не пил вина, - сказала она, забывшись. - Разве что пару
бутылок пива за ужином. Нам приходилось вечно экономить... на дом.