"Игорь Гергенредер. Смердячок, Попка Дурак и другие" - читать интересную книгу авторауютно, так мило, что русские "подперли свои русские головы кулаками и
задумались". Многозначительное указание "задумались"! О чем?.. Праздничная процессия приблизилась к отелю, и русским захотелось в ней участвовать. "Они взяли свои бутылки и смешались с толпой. Процессия остановилась на полянке за отелем. Вышел на средину какой-то старичок и сказал что-то. Ему аплодировали". Один из русских, Петр Фомич, пишет Чехов: "умилился. В груди его стало светло, тепло, уютно. При виде говорящей толпы самому хочется говорить. Речь заразительна. Петр Фомич протиснулся сквозь толпу и остановился около стола. Помахав руками, он взобрался на стол. Еще раз помахал руками. Лицо его побагровело. Он покачнулся и закричал коснеющим, пьяным языком: "Ребята! Не... немцев бить!"" Рассказ оканчивается фразой: "Счастье его, что немцы не понимают по-русски!" От описанного момента до даты, когда слова "Бей немцев!" выразят вдохновляющую общегосударственную цель, еще довольно далеко. Больше тридцати лет пройдет до начала Первой мировой войны, когда русские войска пересекут германскую и австро-венгерскую границы. То, как умилялось в те дни множество похожих и не похожих на Петра Фомича людей, отражено в романе "Тихий Дон" дневниковой записью убитого в первых боях вчерашнего студента: "Война. Взрыв скотского энтузиазма. От каждого котелка, как от червивой собаки, за версту воняет патриотизмом". Чувства начала августа 1914 меняли окраску и направленность, подступали нежеланные последствия. Неминуемо подступают они и после августа 2008, когда русские танки пересекли границу Грузии и расейские котелки забурлили не представить, к чему приведет нынешний милитаристский бум, вспомним войну, которую русская пропаганда объявляла и "Великой", и "Народной". Итак, злоба на немцев дождалась своего часа - при том, что миллионы немцев жили в Российской империи и Россию и Германию тесно связывало многое. Богатый материал об этом представлен в труде профессора Анатолия Ивановича Уткина "Первая мировая война". М.: Алгоритм, 2001. А.И.Уткин отмечает: "В российской Академии Наук уважение перед немецкой наукой было непререкаемым. Лучшим зарубежным образованием стало для многих русских пребывание в немецких университетах. Славянофил Самарин признает, что "для каждого русского, который учился там, Германия была также своеобразной родиной, долго питавшей его своим молоком". Из Германии русские везли всегда и прежде всего идеи. Германские ученые заложили основы естественных наук в России, достигшие впоследствии такого блеска" (вышеуказанный труд, с. 14). Любопытно-характерны другие факты, приводимые профессором А.И.Уткиным: "Идеологами панславизма были Мюллер и Гильфердинг. А либретто "Ивана Сусанина" написал Г.Розен" (там же, с. 12). К этому можно добавить не один, не два подобных примера. Не примечательна ли, скажем, история создания песни "Гибель "Варяга""? Напомним о воспетом событии. В начале русско-японской войны 9 февраля 1904 произошел неравный бой крейсера "Варяг" с японскими кораблями. Симпатии Германии были на стороне России, и поэт Рудольф Грейнц (1866-1942) написал стихотворение "Варяг", опубликованное 25 февраля 1904 в мюнхенском журнале "Югенд". Вскоре стихотворение напечатал российский "Новый журнал иностранной литературы, искусства и науки" (номер 4 за 1904), поместив вместе с немецким оригиналом два перевода: Н.К.Мельникова и |
|
|