"Кэндис Герн. Скандальная связь " - читать интересную книгу автора Изабелла потянулась, будто желая его ударить, но Ричард поймал ее за
запястье и удержал. Шаль снова упала, и от вида крови в нем взыграла первобытная ярость. Какое-то дьявольское отродье посмело коснуться ее, ранить ее - его умную, отважную, очаровательную Изабеллу! Ярость, кипевшая у него внутри, была готова вырваться наружу. Не обращая внимания на удары ее кулаков, Ричард подхватил Изабеллу на руки и понес в гостиную. Служанка, о которой он уже позабыл, последовала за ним и остановилась, только когда Ричард захлопнул дверь ногой прямо у нее перед носом. *** Аккуратно опустив драгоценную ношу на диван, Ричард укутал плечи Изабеллы шалью, снял шляпу и, швырнув ее в кресло, стад смотреть на огонь в камине, который чуть раньше зажег лорд Кеттеринг, когда послал Тес-си готовить чай. Одна его рука сжалась в кулак. Он был весьма раздосадован тем, что оскорбил ее. Но он это сделал, и Изабелла никогда не простит ему такой жестокости, как никогда не простит себе то, что столь сильно в нем ошибалась. - Игра окончена, Ричард. В этот раз ты зашел слишком далеко. Оставь себе эту проклятую брошь. - У меня ее нет. Она снова фыркнула. - Уже избавился от нее, да? Как предусмотрительно. - Послушай, Изабелла. - Виконт повернулся, и от его взгляда у нее рубиновой брошью. - Вот вес, что у меня есть. Это страз. Я пришел сюда, чтобы попытаться договориться с тобой и получить настоящую брошь. - Я не буду договариваться с вором, преступником. Кроме того, у меня больше нет предмета сделки, а у тебя есть все. - Клянусь, Изабелла, эта копия - все, чем я располагаю. Я не крал настоящую брошь. Пожалуйста, поверь мне и расскажи, что произошло. - Ты знаешь, что произошло. Он сделал медленный глубокий вдох. - Нет, не знаю. Могу предположить, но сначала хотел бы услышать это от тебя. - Зачем? Хочешь сказать, что некоторые поступки становятся более увлекательными или романтичными, когда о них рассказывают? Его ноздри снова с шумом втянули воздух. - Пожалуйста, просто расскажи. - И тогда ты уйдешь? - Если смогу удостовериться, что с тобой все в порядке. Итак, я хочу услышать, что произошло. Она судорожно вздохнула. - Мы ушли из театра и направлялись на карточный вечер к Салли Теркилл. - Ты и Кеттеринг? - Да. Мы отъехали совсем недалеко, как вдруг экипаж остановился и дверь с моей стороны распахнулась... Губы виконта сложились в мрачную линию, брови таили в себе угрозу, но глаза все время смотрели в ее глаза. |
|
|