"Кэндис Герн. Скандальная связь " - читать интересную книгу автора

Изабелла потянулась, будто желая его ударить, но Ричард поймал ее за
запястье и удержал. Шаль снова упала, и от вида крови в нем взыграла
первобытная ярость. Какое-то дьявольское отродье посмело коснуться ее,
ранить ее - его умную, отважную, очаровательную Изабеллу!
Ярость, кипевшая у него внутри, была готова вырваться наружу.
Не обращая внимания на удары ее кулаков, Ричард подхватил Изабеллу на
руки и понес в гостиную. Служанка, о которой он уже позабыл, последовала за
ним и остановилась, только когда Ричард захлопнул дверь ногой прямо у нее
перед носом.

***

Аккуратно опустив драгоценную ношу на диван, Ричард укутал плечи
Изабеллы шалью, снял шляпу и, швырнув ее в кресло, стад смотреть на огонь в
камине, который чуть раньше зажег лорд Кеттеринг, когда послал Тес-си
готовить чай. Одна его рука сжалась в кулак. Он был весьма раздосадован тем,
что оскорбил ее. Но он это сделал, и Изабелла никогда не простит ему такой
жестокости, как никогда не простит себе то, что столь сильно в нем
ошибалась.
- Игра окончена, Ричард. В этот раз ты зашел слишком далеко. Оставь
себе эту проклятую брошь.
- У меня ее нет.
Она снова фыркнула.
- Уже избавился от нее, да? Как предусмотрительно.
- Послушай, Изабелла. - Виконт повернулся, и от его взгляда у нее
перехватило дыхание. Он опустил руку в карман и вынул нечто, оказавшееся
рубиновой брошью. - Вот вес, что у меня есть. Это страз. Я пришел сюда,
чтобы попытаться договориться с тобой и получить настоящую брошь.
- Я не буду договариваться с вором, преступником. Кроме того, у меня
больше нет предмета сделки, а у тебя есть все.
- Клянусь, Изабелла, эта копия - все, чем я располагаю. Я не крал
настоящую брошь. Пожалуйста, поверь мне и расскажи, что произошло.
- Ты знаешь, что произошло.
Он сделал медленный глубокий вдох.
- Нет, не знаю. Могу предположить, но сначала хотел бы услышать это от
тебя.
- Зачем? Хочешь сказать, что некоторые поступки становятся более
увлекательными или романтичными, когда о них рассказывают?
Его ноздри снова с шумом втянули воздух.
- Пожалуйста, просто расскажи.
- И тогда ты уйдешь?
- Если смогу удостовериться, что с тобой все в порядке. Итак, я хочу
услышать, что произошло.
Она судорожно вздохнула.
- Мы ушли из театра и направлялись на карточный вечер к Салли Теркилл.
- Ты и Кеттеринг?
- Да. Мы отъехали совсем недалеко, как вдруг экипаж остановился и дверь
с моей стороны распахнулась...
Губы виконта сложились в мрачную линию, брови таили в себе угрозу, но
глаза все время смотрели в ее глаза.