"Кэндис Герн. Скандальная связь " - читать интересную книгу автора

- Потом какой-то негодяй в маске, какой-то городской разбойник с
большой дороги протянул руку внутрь и сорвал с моего платья брошь.
Ричард застонал, словно ощутил боль.
- Это был всадник?
- Нет, пеший.
- Но как ему удалось остановить экипаж?
- Кучер сказал, что этот человек стоял посреди улицы, знаками
приказывая карете остановиться. Выбора у него не оставалось, иначе он
переехал бы негодяя. Мерзавец открыл дверь прежде, чем лошади остановились,
и убежал в темноту, как только завладел брошью.
Ричард негромко выругался. Неожиданно Изабелла поняла, что где-то в
процессе рассказа она приняла во внимание тот факт, что Ричард этого не
делал. Он коварен и умен, но она никогда не считала его физически опасным.
Кроме того, гнев в его глазах показался ей очень правдоподобным.
- И Кеттеринг ничем тебе не помог?
- Все произошло в одно мгновение - он ничего не смог бы сделать.
Разумеется, он из-за этого очень расстроился.
Ричард неодобрительно покачал головой, словно считал, что Кеттеринг
обязан был сделать хоть что-то, чтобы не дать этому человеку ее ранить. Но
это же совсем несправедливо. Сам Ричард смог бы изменить ход событий не
больше Кеттеринга. Все случилось слишком быстро. Его сиятельство не скрывал
своего огорчения, он был сама заботливость, и Изабелла радовалась хотя бы
тому, что оказалась не одна.
- Разве вор не попытался забрать что-нибудь еще у тебя или у
Кеттеринга? Этот человек просил денег или попытался отнять ваши кошельки?
- Нет, он не произнес ни слова.
- Просто схватил драгоценность и убежал?
- Да.
- Значит, это не обычное преступление. Должно быть, он увидел на тебе
рубин и преследовал тебя после театра.
Изабелла содрогнулась при мысли о том, что за ней крались ради рубина.
- Ты хотя бы запомнила что-нибудь из его внешности? Что-нибудь, что
помогло бы его опознать?
- Он скрыл лицо под маской; к тому же было темно, И все произошло
слишком быстро.
- И все-таки подумай, Изабелла. Волосы, лицо, глаза, руки - что угодно.
- Я решила, что это ты, значит, он был такого же роста, телосложения и,
по-моему, с темными волосами. Подожди минутку... Кажется, у него на руке
имеется шрам. На той руке, которой он меня схватил, не было перчатки, и я
увидела шрам рядом с запястьем. Господи, какая же я дура! Мне сразу
следовало понять, что это не ты - ведь у тебя на руках нет никаких шрамов!
Ричард подошел к дивану и присел перед Изабеллой на корточки; затем он
протянул руку и дотронулся до ее щеки.
- Ты сильно ранена, дорогая?
Изабелла покачала головой:
- Всего лишь царапина, но я очень испугалась...
В следующее мгновение он уже обнимал ее. Без всякого протеста Изабелла
упала в успокоительное тепло.
- Бедняжка, ты все еще дрожишь. Клянусь, я убью того, кто позволил себе
такое.