"Кэндис Герн. Скандальная связь " - читать интересную книгу автора

приехал он из места Гей.., что-то там, где живет граф Данстабл. Я знаю, что
это - ваше родовое имя, сэр, поэтому и решил, что Петтифорд - ваш человек.
- Господи, да это один из лакеев в Грейшотте. Какого черта он делает
здесь, наблюдая за вашим домом? И ты ни разу не видел его до этого, Дэнни?
- Нет, сэр. В первый раз я увидел этого малого в ту ночь, когда в доме
какого-то герцога устраивали бал. На вас было платье с гирляндами, миледи, -
очень симпатичное, я это хорошо помню. Вы тогда уехали в экипаже с мистером
и миссис Пирсолл.
- Ночь после бала! - воскликнула Изабелла.
Именно в тот вечер Ричард завлек ее в сад и целовал там до потери
сознания.
- Да, это ночь после моего возвращения в город. Должно быть, негодяй
все время ехал за мной. Проклятие! - Ричард сунул руку в карман, выудил
оттуда монету и дал ее Дэнни. - Молодец. Ты нам очень помог.
- Вы хотите, чтобы я поспрашивал еще? Выяснил насчет того, кто режет
камни и прочее?
- Больше в этом нет необходимости. Спасибо, Дэнни.
Получив разрешение уйти, Дэнни отвесил легкий поклон и удалился.
- Почему ты не хочешь, чтобы он расспрашивал своих друзей? Я думала,
тебе нужна его помощь.
- Теперь нет. Я знаю, кто взял брошь. Джон Петтифорд работал в
Грейшотте до того, как я уехал на войну. Он работал в поле, пока не поранил
руку косой. У него от локтя до запястья шрам.
- О Господи. Тогда это действительно был он!
- Никакого сомнения. И я хочу узнать почему. Я никогда тебе этого не
говорил, но в Лондон с заданием найти "Сердце Мэллори" меня послала графиня,
моя бабка - она сказала, что мой тяжело больной дед хочет, чтобы
драгоценность непременно вернулась в семью до его смерти. Теперь, когда мы
знаем, что у нее никогда не было этой броши и что граф подарил рубин миссис
Тил, я могу только гадать о причинах ее поступка.
- Ты думаешь, она захотела заполучить драгоценность? После всех этих
лет?
- Не знаю, но Петтифорд - ее личный лакей. Графиня скоро ответит за все
перед Богом, а пока мне нужно ехать домой.
- Да, я понимаю...
Изабелла пыталась держаться бодро, но мысль о том, что Ричард уезжает
после единственной ночи любви, заставила ее сердце сжаться.
Кажется, Ричард почувствовал се отчаяние: он крепко обнял Изабеллу и
прижал се голову к своему плечу.
- Изабелла, Изабелла... Как жаль, что мне надо ехать прямо сейчас!
Особенно жаль после прошлой ночи, но тут уж ничего не поделаешь. Я должен
выяснить, какую игру ведет графиня, и побыть с дедом прежде... В общем,
сейчас я должен быть там, а когда смогу вернуться, не знаю.
Изабелла подняла голову и взглянула ему в глаза:
- Я все понимаю.
- Я тебе напишу.
- Буду ждать.
- И я обязательно вернусь, Изабелла, верь мне. - Ричард нагнулся и
поцеловал ее. В этом поцелуе содержался столь откровенный намек, что
Изабелла без труда поняла его. Она поцеловала Ричарда в ответ со столь