"Кэндис Герн. Скандальная связь " - читать интересную книгу автора

быть.
Миссис Тил взяла брошь и улыбнулась, но Изабелла заметила, что ее глаза
повлажнели. Как она ни притворялась, что не переживает из-за потери броши,
все же это имело для нее очень большое значение.
- Не знаю, как и благодарить вас, милорд.
- Хорошенько храните ее - этого будет достаточно. А еще мне нужно вам
кое-что передать на словах.
- Передать?
- Да, отдела.
- Как, от Филиппа? - Ее голос начал тихонько подрагивать.
- Его последние слова были о вас, мадам.
- О!
- Он просил передать вам, что всегда будет ждать вас. - Голос Ричарда
дрогнул, как и сердце Изабеллы. - Точнее, он сказал, что будет ждать, пока
вы не присоединитесь к нему в вечности.
Голова миссис Тил склонилась на грудь, и она негромко зарыдала.
Изабелла подошла к ней и обняла ее. Теперь они плакали вдвоем, а вскоре к
ним присоединилась и кузина Мин.
Когда они наконец успокоились, Ричард заговорил снова:
- У меня есть для вас еще кое-что. - Он протянул миссис Тил пачку
писем, перевязанных синей лентой. - Дед хранил это пятьдесят лет. Я подумал,
что вам захочется их вернуть.
Пожилая дама взяла письма и прижала их к груди.
- Вы не представляете, что это для меня значит, - проговорила она
нетвердым голосом. - Я даже не знала, что он их хранил, и теперь так этому
рада...
- Дед никогда не забывал вас, миссис Тил. Он сказал, что ему следовало
жениться на вас.
- Милый Филипп! Как жаль, что я не смогла увидеть его хотя бы еще раз.
- Любовь, неподвластная времени. Как романтично! - пропела кузина Мин.
Миссис Тил перевела на нее глаза и вдруг улыбнулась:
- Лорд Данстабл... Ричард... У меня нет слов, чтобы выразить мою
благодарность, но зато у меня есть кое-что другое... - Она протянула
драгоценность. - Теперь это ваше.
- О нет, мадам, ваше. Я обещал деду, что лично доставлю брошь вам.
- Так вы и сделали. А теперь я исполню свой долг. Филипп сказал мне,
что каждый новый граф получает "Сердце Мэллори". Он должен хранить его, пока
не найдет свою единственную любовь, а потом обязан подарить драгоценность
ей. Возьмите, милорд. Брошь мне хорошо послужила. Теперь она по праву
принадлежит вам.
Ричард с явной неохотой протянул руку, и миссис Тил, положив
драгоценность ему на ладонь, сомкнула над ней его пальцы.
- Храните ее, милорд, пока не найдете вашу единственную любовь.
Когда Ричард положил драгоценность в карман, Изабелла почувствовала
внезапное разочарование. Как видно, она напрасно надеялась стать его
единственной любовью, такой же, какой он был для нее. Но он убрал брошь.
Ричард наклонился и поцеловал миссис Тил в щеку.
- Я все сделаю так, как вы сказали.
- Не хочется напоминать, но не опаздываем ли мы на фейерверк? Мне не
хотелось бы его пропустить. - Кузина Мин нетерпеливо взмахнула рукой и