"Кэндис Герн. Скандальная связь " - читать интересную книгу автора

Талли, направился к двери, позвонил и едва не отпрянул.
Из двери навстречу ему вышла Изабелла.

Глава 19

Изабелла посмотрела на него так, будто он был не живым человеком, а
привидением - казалось, она никак не могла поверить собственным глазам. Ей
очень хотелось броситься в его объятия, но, судя по виду новоиспеченного
графа, он вовсе не обрадовался бы такому проявлению чувств. Все это было
очень странно.
- Добрый вечер, Изабелла!
Его голос прозвучал как-то безжизненно. Он не улыбался и не выглядел
счастливым от встречи с ней.
- Ричард! Я не знала, что ты в Лондоне.
- Я вернулся вчера и пришел, чтобы встретиться с твоей бабушкой.
С бабушкой? Изабелла не знала, что и думать, чему приписать столь
холодное поведение Ричарда. Что, если все те предположения, которые
приходили ей на ум, оказались правдой и, став графом, Ричард решил жениться
на богатой невесте? Может быть, не подпуская ее к себе, он пытается щадить
ее чувства?
- Входи. Мы скоро уедем смотреть фейерверк, но тебе здесь всегда рады.
- Я принес брошь.
- Слава Богу! Бабушка наверняка очень обрадуется. Идем же скорее
наверх!
Изабелла пошла впереди так и не поняв, откуда между ними взялась
неловкость, и это ее пугало.
- Смотри, кто пришел! - радостно воскликнула она, входя в комнату. -
Майор лорд Мэллори! Нет, теперь уже лорд Данстабл, верно? Мы слышали о
кончине вашего дедушки. Я так сожалею о его смерти...
- Мы все сожалеем, - подтвердила бабушка Изабеллы.
Ричард и миссис Тил обменялись взглядами, полными такой печали, что
Изабелла начала думать, не в этом ли причина его холодности. Без сомнения,
он очень горевал по старому графу.
- Значит, вы теперь майор лорд Данстабл? - уточнила кузина Мин.
- Нет, только лорд Данстабл. Я продал офицерский патент.
- Неужели?
Изабелла внимательно вгляделась в него. В словах Ричарда звучало такое
сожаление, что Изабелла готова была найти в этом еще одну возможную причину
его холодности.
Он потерял сразу и деда, и офицерский патент. Он любил и то и другое.
- И больше никаких алых мундиров? Какая жалость... - Кузина Мин забавно
развела руками.
И в этот момент на лице Ричарда появился первый намек на улыбку.
- Да, никаких. Теперь нужно придумать, что делать со всей этой красной
шерстяной материей. Может, пустить на чехлы для диванных подушек?
Кузина Мин хихикнула.
- Ба, у него есть кое-что для тебя, - поспешно произнесла Изабелла,
решив, что подходящий момент настал.
- Да, мадам, есть. Я возвращаю брошь. - Ричард полез в карман и достал
сверток из тонкой ткани. - Теперь она находится именно там, где ей положено