"Кэндис Герн. Скандальная связь " - читать интересную книгу автора

Кроме того, он помешал другим ее планам по подталкиванию милого графа,
отправившегося на поиски шампанского для нее. В ее расчеты вовсе не входил
симпатичный вор валом мундире.
В конце концов он ее увидел.
Их взгляды встретились на середине комнаты и сплелись в знак взаимного
признания силы и смелости. Затем состоялась краткая битва воли и ума. Ей
потребовалось некоторое усилие, но в результате Изабелла осталась
непоколебимой под этим задумчивым взглядом.
Точно так же, как и на балу у Инчболдов, появление виконта вызвало
легкое волнение. Хотя среди собравшихся он был не единственным офицером в
алом мундире, волны внимания сопровождали его по мере того, как он двигался
сквозь толпу. Сам Ричард или не осознавал того впечатления, которое
производил на людей, и особенно на женщин, или бесстыдно использовал это
впечатление для своих целей; так или иначе, все дамы в зале изо всех сил
старались разглядеть его получше.
В конце концов Изабелла решила, что этот красавчик на самом деле не
понимает, как на него реагируют женщины, а если и понимает, ему просто все
равно. Казалось, он с легкостью забывал о том внимании, которое ему
оказывается представительницами слабого пола.
В данный момент его взгляд был целиком сосредоточен на Изабелле.
В то время как гости в зале теснились, словно сельди в бочке, едва в
состоянии двинуться, он каким-то чудом неотвратимо продвигался к ней.
- Леди Уэймот, - проговорил наконец виконт. Встав прямо перед ней, он
потянулся за рукой Изабеллы и поднес ее к губам. - Какое удовольствие так
скоро встретиться вновь, Изабелла.
Он произнес ее имя нежным интимным тоном. Слава Богу, непохоже, чтобы
кто-нибудь в этом шумном зале это расслышал.
- Я думала, вы уезжаете из Лондона, Ричард.
Она произнесла его имя с намеком на насмешку и отняла руку.
- У меня изменились планы. Возникло одно незавершенное дело.
- Неужели? Вероятно, это утомительно для вас.
- Вовсе нет. Дело достаточно интересное и в высшей степени..,
неожиданное.
- Жизнь полна сюрпризов, не так ли?
- Более, чем я думал.
В банальном разговоре, полном скрытых намеков, было нечто возбуждающее.
Изабелла знала, что он вор, а он знал, что это известно ей. Ричард знал, что
она обыграла его в его собственной игре, и Изабелла знала, что он это знает.
Ей хотелось бы посоревноваться с ним в остроте ума немного дольше, но
обстоятельства ей этого не позволили.
- А вот и лорд Кеттеринг, - проговорила она, в душе браня себя за
чувство разочарования, появившееся из-за того, что ее верный рыцарь вернулся
так скоро.
- Повезло! - объявил граф и протянул стеклянную флейту, полную
шампанского, которую Изабелле тут же захотелось опустошить залпом. - Это был
чудовищный вызов, но в конце я чуть не загнал официанта. А, Мэллори! Рад вас
видеть.
Что такое? Она познакомила их только вчера, а лорд Кеттеринг уже
похлопывает этого человека по спине как старого приятеля.
- Жаль, что не могу предложить вам другого бокала, - лорд Кеттеринг