"Кэндис Герн. Скандальная связь " - читать интересную книгу автора Кроме того, он помешал другим ее планам по подталкиванию милого графа,
отправившегося на поиски шампанского для нее. В ее расчеты вовсе не входил симпатичный вор валом мундире. В конце концов он ее увидел. Их взгляды встретились на середине комнаты и сплелись в знак взаимного признания силы и смелости. Затем состоялась краткая битва воли и ума. Ей потребовалось некоторое усилие, но в результате Изабелла осталась непоколебимой под этим задумчивым взглядом. Точно так же, как и на балу у Инчболдов, появление виконта вызвало легкое волнение. Хотя среди собравшихся он был не единственным офицером в алом мундире, волны внимания сопровождали его по мере того, как он двигался сквозь толпу. Сам Ричард или не осознавал того впечатления, которое производил на людей, и особенно на женщин, или бесстыдно использовал это впечатление для своих целей; так или иначе, все дамы в зале изо всех сил старались разглядеть его получше. В конце концов Изабелла решила, что этот красавчик на самом деле не понимает, как на него реагируют женщины, а если и понимает, ему просто все равно. Казалось, он с легкостью забывал о том внимании, которое ему оказывается представительницами слабого пола. В данный момент его взгляд был целиком сосредоточен на Изабелле. В то время как гости в зале теснились, словно сельди в бочке, едва в состоянии двинуться, он каким-то чудом неотвратимо продвигался к ней. - Леди Уэймот, - проговорил наконец виконт. Встав прямо перед ней, он потянулся за рукой Изабеллы и поднес ее к губам. - Какое удовольствие так скоро встретиться вновь, Изабелла. кто-нибудь в этом шумном зале это расслышал. - Я думала, вы уезжаете из Лондона, Ричард. Она произнесла его имя с намеком на насмешку и отняла руку. - У меня изменились планы. Возникло одно незавершенное дело. - Неужели? Вероятно, это утомительно для вас. - Вовсе нет. Дело достаточно интересное и в высшей степени.., неожиданное. - Жизнь полна сюрпризов, не так ли? - Более, чем я думал. В банальном разговоре, полном скрытых намеков, было нечто возбуждающее. Изабелла знала, что он вор, а он знал, что это известно ей. Ричард знал, что она обыграла его в его собственной игре, и Изабелла знала, что он это знает. Ей хотелось бы посоревноваться с ним в остроте ума немного дольше, но обстоятельства ей этого не позволили. - А вот и лорд Кеттеринг, - проговорила она, в душе браня себя за чувство разочарования, появившееся из-за того, что ее верный рыцарь вернулся так скоро. - Повезло! - объявил граф и протянул стеклянную флейту, полную шампанского, которую Изабелле тут же захотелось опустошить залпом. - Это был чудовищный вызов, но в конце я чуть не загнал официанта. А, Мэллори! Рад вас видеть. Что такое? Она познакомила их только вчера, а лорд Кеттеринг уже похлопывает этого человека по спине как старого приятеля. - Жаль, что не могу предложить вам другого бокала, - лорд Кеттеринг |
|
|