"Кэндис Герн. Скандальная связь " - читать интересную книгу автора

он, в сущности, и был, опустошая ее разум и разжигая ее чувства почти
забытым ею способом, Изабелла испытывала сильное волнение от внимания лорда
Кеттеринга - в списке самых богатых холостяков в возрасте до сорока лет он
стоял на самом первом месте, даже с учетом того, что она не была совершенно
бесчувственной и не могла бы поощрять его, если бы презирала или считала
омерзительным.
Он на самом деле ей нравился. Кеттеринг был приятным и тактичным
человеком, а также обладал весьма элегантными манерами. А еще он выглядел
довольно-таки привлекательно. Ей повезет, если она его заполучит.
Если бы он только ее поцеловал.
Кеттеринг заметил, что Изабелла ему улыбается, него глаза зажглись
робкой надеждой. Он улыбнулся ей в ответ:
- Как вам нравится бал, миледи?
- О, он очень.., забавный.
Когда они заняли места в линии контрданса, Изабелла решила, что этот
мужчина слишком пристоен и что поэтому она возьмется за дело сама. Она
начала обдумывать способы, с помощью которых сможет прорваться сквозь
непоколебимые приличия графа и дать ему понять, что демонстрация его
внимания к ней только приветствуется, что она с нетерпением ждет от него
поцелуя.
Если же он ее наконец поцелует, ей будет проще забыть те, другие,
поцелуи.

Глава 11

- Простите, миледи, но вы, по-моему, рехнулись.
- Напротив, Дэнни, я чувствую, что голова у меня особенно ясная. Думаю,
у меня хороший план.
- Почему бы вам не оттащить эту хреновину, простите, обратно к вашей
бабушке? Это положит конец всему.
Изабелла и сама думала над такой возможностью, но все же решила этого
не делать.
- У меня нет уверенности, что этим все кончится, Дэнни. Виконту
почему-то очень нужна эта брошь. А что, если он отправится за ней в дом
бабушки? Нет, я не могу подвергать бабушку опасности.
Дэнни шаркнул ногами и уставился в пол.
- Может, он охотится вовсе и не за рубином...
- Что ты хочешь этим сказать? Ричард украл его или пытался это сделать
уже три раза.
Дэнни пожал худыми плечами:
- Не знаю. Я просто подумал, что его может интересовать что-то другое.
Разумеется, Изабелла знала, о чем думает ее маленький помощник. Да,
Ричард может ею интересоваться, но это не имеет никакого значения. Она не
верила, что он, целуя ее подобным образом, оставался совершенно
бесстрастным. Впрочем, ей его ласки тоже не были абсолютно безразличны, ион
использовал ее слабость, чтобы подпитать эти сексуальные желания, зная, что
любая женщина восприимчива к его обольщению. Она ясно дала это понять, когда
в первый раз пришла к нему, будучи не в силах скрыть свою жажду интимной
близости. Ричард знал и то, что она вдова, и то, что после смерти Руперта у
нее не было любовников.