"Кэндис Герн. Скандальная связь " - читать интересную книгу автора

одурачить дважды. На этот раз у него в запасе имелся другой план сражения, и
он был готов осуществить этот план.
Когда они вернулись в бальный зал, Ричард оставался подле своей
очаровательной партнерши достаточно долго и выяснил, что ею обещано
несколько танцев в течение вечера. Он и сам с удовольствием потанцевал бы с
Изабеллой, но его мысли занимали совершенно другие вещи. Пока она танцевала
с лордом Фрэнсисом Гиллиардом, который, кажется, оказывал ей внимание с той
же целью, что и Кеттеринг, Ричард торопливо отступил.
Некоторое время спустя, одетый во все черное, он еще раз вскарабкался
по старой виноградной лозе к спальне Изабеллы, проник через окно, занял
позицию на широком подоконнике и, устроившись поудобнее, стал ждать.
Он не собирался снова обыскивать ее вещи, а решил посмотреть, куда она
положит брошь после того, как отколет ее с платья. Потом, убедившись, что
Изабелла заснула, он покинет свое укрытие и заберет брошь.
Конечно, ему придется смотреть, как она раздевается, но в конце концов,
это только усилит впечатление от победы.

Глава 12

- Он здесь, миледи!
Изабелла слегка опешила оттого, что Дэнни распахнул дверь ровно в тот
самый миг, когда она собиралась сунуть ключ в замочную скважину. Обычно она
ложилась поздно и никогда не просила слуг дожидаться ее возвращения, поэтому
сверкающие глаза, пристально смотревшие из двери, ошеломили ее.
Она прошла мимо Дэнни в прихожую, в которой специально для нее всегда
горела одна-единственная свеча, и взглянула на юного слугу.
- Но кто - он?
- Лорд Мэллори, миледи.
- Лорд Мэллори? В этот час?
Изабелла поспешно подняла голову, но увидела вверху лестницы лишь
темноту - ни в одном из окон, выходивших на улицу, света не было.
- И куда же вы его дели?
- Я его никуда не девал: он сам нашел себе место.
Изабелла скорчила гримасу.
- Не понимаю.
Мальчик придвинулся ближе и понизил голос:
- Он пролез в дом прямо через окно вашей спальни.
- Что?
Так он действительно здесь? В ее доме? В ее спальне?
- Я был в саду, занимался делами и только приготовил кусок черуты...
- Дэнни! Ты опять куришь? Я же говорила тебе, что ты слишком молод,
чтобы заниматься такими глупостями. А где это ты раздобыл черуту?
Он нетерпеливо махнул рукой:
- Извините, но сейчас это не важно, миледи. Не сейчас, когда джентльмен
прячется наверху - я сам видел, как он влез в ваше окно. Он действовал ловко
и тихо, как кошка, и похоже, заранее знал, как туда проще добраться. - Дэнни
приподнял брови и почесал нос. - Кажется, это для него не впервой.
- Господи! Думаешь, он это уже делал?
- Готов спорить, что да. Джентльмен знал, куда ставить ноги на лозе и
как открывать окно. Если он лез к вам в окно не первый раз, значит, у него