"Кэндис Герн. Ярмарка невест " - читать интересную книгу авторахочу походить по окрестностям, немного познакомиться с местностью.
- Вам надо просто спуститься по лестнице, по которой вы сюда пришли, - сказала Гонетта, - только не ходите в сторону Зала убийств. Сверните налево от ступенек за библиотекой и пройдите через южный выход. - А смогу я от садов попасть к реке? - Да, конечно. Сады имения как раз вдоль реки. Вы не сможете их не заметить. Рано утром там красиво. - Я никого не побеспокою, если пойду бродить слишком рано? - спросила Верити. - Дверь будет заперта? - Заперта? - Гонетта перестала складывать рубашку и подняла голову. - Боже сохрани, в Пендургане никогда ничего не запирают. Кому надо вламываться в этот крепкий старый дом, который одиноко стоит здесь на вершине? Ха! Ни о чем не беспокойтесь, мэм. Мы здесь в безопасности. Можете гулять сколько угодно в любое время. Верити наслаждалась только что родившейся в ней самонадеянностью. Однако, хотя Гонетта и обрисовала все так, что убежать казалось легче легкого, это был бы, несомненно, самый трудный шаг, какой Верити когда-либо в жизни предпринимала: уйти одной, не имея ни друзей, ни денег на жизнь - только на карманные расходы и несколько пустяковых украшений. И все же она уйдет из этого дома. Уйдет от него. У нее все получится. - Что вы хотите надеть к ужину, мэм? Может быть, надо погладить какое-нибудь платье? Ужин? Боже правый! Волна радости, охватившая Верити на какой-то миг, отхлынула и растаяла как дым. Она была введена в заблуждение ранними сумерками и темнотой и совсем забыла, что до того момента, как можно будет ей, несомненно, придется провести в обществе лорда Харкнесса и, возможно, женщины в черном. Нет. Не сейчас, когда ей только что удалось собрать все имеющееся у нее мужество и решиться на побег. Если она снова встретится с этим человеком лицом к лицу, она оробеет. - О, Гонетта, - сказала Верити, и ей даже не пришлось притворяться, придавая своему голосу страдальческие интонации, - спроси, пожалуйста, может быть, мне принесут поднос с едой в комнату? Я смертельно устала и не в состоянии переодеться к ужину. - Да, мэм. Я сама принесу вам поднос и чай, отдохните с дороги. Потом я укрою вас как следует одеялом, чтобы вы хорошенько выспались, а если вам что-нибудь понадобится, когда я уйду, просто потяните вон за ту веревочку у кровати, и я мигом прибегу. Как только дверь за девушкой закрылась, Верити с облегчением откинулась на спинку кровати. Ей не придется снова с ним видеться. Ей не надо будет смотреть на его сурово сдвинутые брови и встречать пронзительный взгляд синих глаз. Человек, которого называют Бессердечным, не сможет запугать ее, чтобы она отказалась от задуманного. Верити начала осматривать одежду, решая, что возьмет с собой, когда будет уходить отсюда. Глава 3 Джеймс сидел, повернувшись спиной к горящему в камине огню, и в третий |
|
|