"Кэндис Герн. Ярмарка невест " - читать интересную книгу автора Как странно, думал Джеймс, что мужчина, бессердечно выставивший свою
жену на продажу, как рабыню, хотя бы в такой мелочи проявляет уважение к ней. - Ах, посмотрите, какая она леди! - сказал Джади. - Она заслуживает, чтобы за нее дали больше, чем жалкую горсть монет, и джентльмен знает это. Вы же не хотите, чтобы она досталась рябым желтокожим парням, не правда ли, сэр? Муж уставился на Моуди, потом опустил глаза и покачал головой. - Давайте, парни, - продолжал Моуди. - Кто хочет заплатить за то, чтобы взять в жены настоящую леди? Кто готов выложить двадцать фунтов? - Двадцать соверенов? Это цена хорошенькой девочки для развлечений, а не для жены! Толпа разразилась смехом. - Тогда купи ее себе для развлечения, Нат, - отозвался старый Моуди. Нат Спраггинс глупо ухмылялся, в то время как другие мужчины ободряюще хлопали его по спине. - Не-е, моей жене это не понравится, - ответил Нат под общий смех. - Конечно, не понравится, - отозвалась стоящая рядом миссис Спраггинс. - У тебя, Натти, по ночам не хватает сил вспахать свое поле, куда уж тебе лезть на чужое. Смех стал еще громче. - Лучше найди холостяка, Джад Моуди, - раздался женский голос. - Ни одной жене это не понравится, не только Хилди Спраггинс. - Давайте же, холостяки, - продолжал Моуди. - Кому из вас нужна красивая молодая жена? Уже распечатанная этим милым молодым человеком. Молодой человек сердито посмотрел на Моуди, потом отвернулся и ничего не сказал. Ублюдок. - Даю десять фунтов! - Чили Краддик, не надо оскорблений. Чтобы настоящая леди грела тебе постель и ублажала тебя за какие-то жалкие десять соверенов? Не смеши меня! Честное слово, она стоит по крайней мере столько же, сколько твоя лучшая лошадь. Ну, да ладно... Кто еще предложит цену? Давайте, парни, шевелитесь! Назовите мне настоящую цену. Кто даст двадцать монет? - А почему он ее продает? - раздался сквозь гам мужской голос. - Может быть, она ведьма или у нее что-то не так? Почему этот парень так хочет от нее избавиться? - Ты, Джакоб, знаешь, как это бывает, - ответил Моуди. - Если каждую ночь у тебя одна и та же женщина, она надоедает. Хочется разнообразия и все такое. Так что этот милый джентльмен хочет отдать ее вам за хорошую цену и осчастливить одного из вас. Так кто же будет тем счастливчиком? Джеймс нахмурился, услышав непристойность. Однако он был еще большим ублюдком, чем негодяй муж, так что неудивительно, что ему в голову пришла грязная мысль. Джеймс внимательнее присмотрелся к привязанной женщине. Действительно ли она знатная дама? Женщина его круга? Он никогда не слышал, чтобы дворяне продавали жен. Муж выглядел богатым, хорошо одетым. Держался он скромно, даже немного скованно. Каким человеком надо быть, чтобы сотворить такое с собственной женой? Как он может так легко отказаться от нее, прилюдно унизить? А как же его |
|
|