"Кэндис Герн. Восторг ночи ("Веселые вдовы" #1) " - читать интересную книгу авторапосетить меня. Я принимаю по вторникам.
- Благодарю, миссис Несбитт. Буду счастлива нанести вам визит. - Мисс Лейтон-Блэр? Кажется, это наш танец. Мужской голос раздался позади Марианны, и она обернулась. Перед ней оказался лорд Джулиан Шервуд, одетый в голубой костюм, отделанный серебром. У него был чрезвычайно эффектный вид. Недаром Вильгельмина рекомендовала его как очень красивого молодого человека. - Кэйзенов, миссис Несбитт, приветствую вас, - сказал он, предлагая руку Клариссе. Марианна уловила его взгляд и улыбнулась. Он тоже улыбнулся в ответ, и в его глазах промелькнул скрытый интерес, напомнив ей уроки Вильгельмины. Она переложила веер в левую руку, раскрыла его и поднесла к лицу. Лорд Джулиан удивленно изогнул бровь. - Миссис Несбитт, вы свободны для следующего танца? - спросил он. - Да. - Почту за честь, если вы оставите его для меня. - С удовольствием! Благодарю вас, милорд. Он широко улыбнулся и, повернувшись, повел Клариссу в ряд готовящихся к танцу. - Бесстыжая! - прошептал Адам с усмешкой. - А еще говорила, что не знаешь, как привлечь внимание мужчины. До чего ты дошла? Ведь лорда Джулиана даже не было в твоем списке. - Я женщина, поэтому никто не может помешать мне принимать спонтанные решения. - Марианна закрыла свой веер и шутливо ударила Адама по руке. - Во всяком случае, это не твое дело. здравомыслия. Вот вам моя рука. Я собирался пригласить вас на этот танец, но полагаю, медленная прогулка по залу будет вам гораздо полезней. Марианна засмеялась и взяла Адама под руку. - Очаровательное предложение. Неудивительно, что многие женщины находят тебя неотразимым. - Все, кроме тебя, моя дорогая кокетка. - Я слишком хорошо тебя знаю. Кроме того, - произнесла она с легкой издевкой, - ты больше не свободен. - К сожалению, это так. И должен признаться, меня задевает то, что ты занялась поисками любовника, исключив мою кандидатуру. Если бы ты сообщила мне о своем намерении чуть раньше, я избавил бы тебя от необходимости манипулировать своим веером и предложил бы себя. - Очень щедро с твоей стороны. - Чего не сделаешь для друзей? Они двинулись через толпы людей, выстроившихся вдоль стен, направляясь к двустворчатой двери террасы. Их намерение пройтись по комнате изменилось. Адам открыл двери, и они ступили в прохладу вечернего воздуха. Несколько пар, прогуливавшихся по террасе, спустились вниз по ступенькам в сад. Адам подвел Марианну к одной из каменных скамеек, расположенных вдоль балюстрады. Марианна села и заботливо поправила свои юбки с изящной вышивкой бисером. Адам не стал садиться и прислонился к перилам. - Благодарю за то, что была любезной с Клариссой, - сказал он. - Ты поступила весьма любезно, предложив ей свою дружбу. Уверен, она очень рада этому. |
|
|