"Кэндис Герн. Восторг ночи ("Веселые вдовы" #1) " - читать интересную книгу автора

достигли здания, где когда-то располагалась Шекспировская галерея Бойделла.
Затем это здание с помощью принца-регента было куплено управляющими
Британского музея и стало главной галереей.
Женщины вошли внутрь и обнаружили там выставку современного британского
искусства, картины с которой активно продавались. Лавиния, разделявшая вкусы
покойного сына, воротила нос от большинства экспозиций, пока они шли из зала
в зал через сводчатые проходы, хотя многие выставлявшиеся здесь художники
являлись протеже Адама и были довольно талантливыми.
Наконец Марианна увидела хранителя галереи, мистера Грина, и спросила,
могут ли они посмотреть приготовления к выставке картин Рейнольдса.
- Сочту за честь, - сказал он. - Мать и вдова Дэвида Несбитта - всегда
желанные гости здесь. Ваша картина прибыла на прошлой неделе, - сообщил он
Лавинии, - и она великолепна. Не знаю, как благодарить вас, - сказал он, с
улыбкой поворачиваясь к Марианне, - за то, что вы убедили многих своих
друзей и знакомых прислать принадлежащие им картины Рейнольдса. Кто откажет
миссис Несбитт?
- Это было нетрудно сделать, - сказала Марианна. - Каждый хотел внести
свой вклад в эту выставку.
- Вы знаете, эта выставка была идеей Дэвида, - сказал мистер Грин. - Он
говорил о ней со времени основания музея. Вы обе оказали ему большую честь,
и он был бы очень доволен. Позвольте показать вам, что нам удалось собрать.
Женщины последовали за ним через проход в большое хранилище,
заполненное ящиками с картинами. Некоторые огромные полотна стояли
прислоненными к стенам.
Мистер Грин жестом указал на содержимое хранилища.
- Вот результат замысла вашего мужа, миссис Несбитт. Его наследие, так
сказать.
Они обошли хранилище, осматривая работы великих британских художников.
Это была потрясающая коллекция, собранная благодаря мужу Марианны. Она
никогда не испытывала такой гордости быть миссис Несбитт. Свекровь взяла
руку Марианны и пожала ее.
- У меня возникла идея, - сказал лорд Джулиан, - и надеюсь, вы ее
одобрите.
Марианна шла под руку с ним по берегу Серпентайна. Она выглядела
чрезвычайно элегантной в новом батистовом платье с плиссировкой на корсаже,
в зеленой накидке и соответствующей шляпе. Марианна оделась с особой
тщательностью, чтобы произвести впечатление на лорда Джулиана, и была
уверена, что он тоже нарядился, чтобы понравиться ей. На нем был облегающий
черный сюртук, подчеркивавший его прекрасное телосложение, красный жилет с
серебристыми полосками, серые панталоны и блестящие ботфорты. Марианна не
сомневалась, что они с лордом Джулианом представляют собой самую живописную
пару в парке.
Светило солнце, и в воздухе ощущалась свежесть после дождей -
прекрасная обстановка, которая, как надеялась Марианна, должна послужить
началу взаимопонимания между ними.
- И что же вы задумали? - спросила она.
- Вы знаете мой дом в Оссинг-Парке?
- Да, конечно. - Это был известный старинный дом, отмеченный в
путеводителях в разделе "Красоты Англии и Уэльса". Он являлся одним из видов
многочисленного имущества герцогства Уорминстер, переходящего из поколения в