"Лайан Герн. Через соловьиный этаж " - читать интересную книгу автора

Мы остановились у чана вымыть руки; вода лилась со звоном колокольчиков,
словно очарованная нами.
Слуги вышли на веранду поприветствовать хозяина. Я удивился, что их так
мало, после я узнал, что господин весьма неприхотлив. Там были три юные
девушки, женщина постарше и мужчина лет пятидесяти. Поклонившись, девушки
ушли, а двое пожилых слуг смотрели на меня с нескрываемым изумлением.
- Он так похож на... - прошептала женщина.
- Поразительно! - согласился мужчина, покачав головой.
Господин Отори снял сандалии, улыбнулся и вошел в дом.
- Когда мы встретились, было темно, поэтому я разглядел его только на
следующее утро. Едва уловимое сходство.
- Да нет же, - сказала пожилая женщина, приглашая меня внутрь. - Как
две капли воды.
Мужчина шел за ней, поджав губы, словно только что укусил кислую сливу.
Видимо, предвидел, что мое прибытие повлечет за собой много несчастий.
- Я все же назвал его Такео, - через плечо сказал господин Отори. -
Помойте его и подыщите ему новую одежду.
Мужчина недовольно заворчал.
- Такео! - воскликнула женщина. - А как тебя зовут на самом деле?
Я молча пожал плечами и улыбнулся.
- Да он недоумок! - гаркнул старик.
- Нет, говорит он прекрасно, - ответил господин Отори. - Я слышал, как
он говорит. Его что-то сильно напугало, лишив дара речи. Когда шок пройдет,
он заговорит вновь.
- Несомненно, заговорит, - сказала женщина, улыбаясь и кивая мне. -
Доверься Шийо. Я позабочусь о тебе.
- Простите меня, господин Шигеру, - упрямо продолжал старик. Я
догадался, что они оба знают господина с детства. - Но что вы собираетесь
делать с юношей? Он будет работать на кухне или в саду? У него есть
какие-нибудь способности? Должен ли он стать подмастерьем?
- Я собираюсь усыновить его, - ответил господин Отори. - Займись
бумагами завтра же, Ихиро.
Последовала долгая тишина. Ихиро был обескуражен, но его изумление
нельзя было сравнить с моим. Шийо едва сдерживала улыбку. Они заговорили
одновременно, но женщина быстро замолчала и дала слово старику.
- Какое неожиданное решение, - обиженно сказал он. - Вы приняли его до
того, как отправились в путешествие?
- Нет, все произошло случайно. Вы же знаете, как я грустил после смерти
брата и искал утешения в странствиях. С тех пор, как я нашел этого мальчика,
моя боль притупилась.
- Его послала вам судьба, - сказала Шийо. - Едва увидев вас, я
почувствовала перемену. Вы излечились. Хотя никому не заменить господина
Такеши.
Такеши! Значит, господин Отори дал мне имя погибшего брата. Он усыновит
меня и сделает членом семьи. Потаенные сказывали о перерождении водой. Я
переродился посредством меча.
- Господин Шигеру, вы совершаете ужасную ошибку, - продолжал настаивать
Ихиро. - Этот мальчик - никто, простолюдин... Что подумает клан? Ваши дяди
никогда такого не разрешат. Даже прийти с подобной просьбой - оскорбление.
- Посмотрите на него, - сказал Отори. - Кем бы ни были его родители, в