"Лайан Герн. Через соловьиный этаж " - читать интересную книгу автора

сочувствовал ей. Их ожесточение еще больше отгородило Каэдэ от всех. Почти у
каждой был дом в городе или близлежащей деревне, а значит, родители и семья,
к которым можно вернуться. Они не заложницы. А он, мертвый стражник, схватил
ее и хотел изнасиловать. Женщина, способная любить такого человека, просто
глупа.
За ней пришла служанка, которую Каэдэ никогда раньше не видела. Она
почтительно поклонилась и назвала ее госпожой Ширакавой. Каэдэ пошла за
служанкой по крутым каменным ступеням, соединяющим замок с резиденцией. Путь
пролегал через двор, далее под огромными воротами, где стражники отвернули
злые лица в сторону, в сад, окружающий дом господина Ногучи.
Каэдэ часто смотрела на сады из замка, но ее нога по ним не ступала с
семилетнего возраста. Они вошли в дом с заднего входа и оказались в
небольшой комнате.
- Подождите, пожалуйста, здесь, госпожа.
Когда служанка вышла, Каэдэ опустилась на пол и оглянулась. Комната
была больше, чем показалось вначале. Распахнутые двери вели в крохотный сад.
Дождь перестал, и солнце временами пробивалось сквозь тучи, превращая
плачущий сад в искрящее полотно. Каэдэ принялась рассматривать каменный
фонарь, низкую сосну, чан с чистой водой. В траве пели сверчки, отрывисто
квакала лягушка. Спокойствие и тишина согрели сердце девушки, и на глаза
навернулись слезы.
Каэдэ сдержала их, вспомнив о том, как сильно ненавидит Ногучи. Засунув
руки в рукава, она провела пальцами по своим синякам. Они живут в красивом
дворце, и за это она презирает их еще больше, ведь сама Каэдэ, член семьи
Ширакава, разделяла кров со слугами.
- Господин Ногучи хочет говорить с вами, госпожа, - послышался женский
голос за ее спиной.
- Значит, вам придется помочь мне переодеться, - отозвалась Каэдэ, не
представляя себе, что можно появиться перед Ногучи в таком виде: волосы не
причесаны, платье старое и грязное.
Девушка повернулась и посмотрела на женщину, говорившую с ней. Она была
старой: хотя лицо еще оставалось гладким, а волосы черными, кожа на руках
сморщилась и огрубела. Женщина с удивлением изучала Каэдэ. Затем молча
развязала узел, достала расческу, шпильки для волос и платье, оказавшееся не
намного чище того, что было на девушке.
- Где остальная одежда моей госпожи?
- Я приехала сюда в семилетнем возрасте, - рассерженно сказала Каэдэ. -
Трудно догадаться, что я с тех пор выросла? Моя мать присылала хорошие вещи,
но мне не разрешали оставить их у себя!
- К счастью, красота моей госпожи не требует украшений, - сказала
женщина.
- Что вы такое говорите? - спросила Каэдэ, которая не имела
представления о своей внешности.
- Я сейчас причешу вас и найду чистую обувь. Меня зовут Юнко. Госпожа
Ногучи послала меня прислуживать вам. Позже я поговорю с ней об одежде.
Юнко вышла из комнаты и вернулась с двумя девушками, несшими чашу с
водой, чистые носки и маленькую резную коробочку. Юнко вымыла лицо, руки и
ноги Каэдэ и расчесала ее длинные черные волосы. Девушки изумленно ахнули.
- Что не так? Почему они вздыхают? - забеспокоилась Каэдэ,
Юнко открыла коробочку и достала оттуда круглое зеркальце с резными