"Лайан Герн. Сияние луны" - читать интересную книгу автора

- Как я уже говорил, моя жена унаследовала земли от госпожи Маруямы. Я
клянусь, мы очистим владения от разбойников и сделаем их безопасными. Я был
знаком с сыном Терады, когда жил в Хаги. Мне нужно поговорить с ним.
- Есть один человек, который в состоянии помочь вам. У него нет детей,
и ходят слухи, будто он бывал на Ошиме. Попытаюсь найти его. Идите в храм.
Священники сбежали. Можете расположиться там. Если он захочет отвезти вас,
то придет сегодня вечером. До Ошимы плыть полдня и отправляться нужно во
время прилива - утром или вечером. Пусть он сам решает.
- Ты не пожалеешь, что помог нам, - сказал я. На лице рыбака впервые
мелькнула улыбка.
- Ваша светлость сам пожалеет о затее, едва только ступит на Ошиму.
Я поднялся на ноги и пошел прочь. Не успел я пройти десяти шагов, как
он окликнул меня:
- Господин Отори!
Пришлось обернуться. Мужчина подбежал ко мне, ребенок полз следом,
дожевывая рыбу.
- Вы собираетесь убивать людей? - несмело спросил рыбак.
- Да. Я не раз убивал и сделаю это снова, пусть проклянут меня боги.
- Да будет Он к вам милосерден, - прошептал Потаенный.
Солнце садилось в алом зареве, по черной гальке ползли длинные тени.
Морские птицы тревожно кричали, точно потерянные души. Волны накатывали на
камни и отступали, тяжело дыша.
Здание храма разваливалось, гнили покрытые лишайником бревна. Сверху
нависали ветви деревьев, скрученные зимними ветрами в причудливые формы.
Ночь выдалась тихой и гнетущей, шепот волн накладывался на стрекот цикад и
писк комаров. Мы напоили лошадей из пруда и оставили пастись в заброшенном
саду. Там не было рыб: всех давно съели. Квакала одинокая лягушка, иногда
ухала сова.
Йоро разжег костер из свежесрубленной древесины, чтобы отпугнуть
насекомых. Мы поели привезенной с собой еды. Я велел воинам поспать до
полуночи.
- Если этот мужчина не покажется, что тогда? - спросил Макото.
- Я верю, он придет, - ответил я.
Йоро молча сидел у огня и клевал носом, борясь со сном.
- Ложись, - велел ему Макото и, как только юноша погрузился в
беззаботный сон, тихо поинтересовался: - Что ты сказал рыбаку, чтобы
расположить его к себе?
- Я накормил его ребенка. Иногда этого достаточно.
- Нет, дело не в этом. Он слушал тебя так, словно вы говорили на одном
языке.
Я пожал плечами.
- Посмотрим, появится ли его друг.
- И с неприкасаемым то же самое, - не унимался Макото. - Он смеет
приближаться к тебе и говорит как с равным. Я хотел убить его за такую
наглость еще у реки, а ты спокойно его слушал, отвечал.
- Е-Ан спас мне жизнь по дороге в Тераяму.
- Даже имя его знаешь, - удивился Макото. - В жизни не спрашивал имя у
неприкасаемого.
От дыма щипало глаза. Я молчал. Макото не ведал, что я родился и вырос
среди Потаенных. Это известно только Каэдэ.