"Дэвид Герролд. День проклятия ("Война с Хторром" #2)" - читать интересную книгу авторавсю жизнь. Большинство копается в могильнике своего прошлого. - В ее взгляде
промелькнула грусть, но тут же растворилась в дежурно-бод-ром выражении. - Пойдемте. Сюда, пожалуйста. На площадь выползли три огромных грузовика. Стадо начало стягиваться к ним, как скот к кормушке. Грузовики остановились. Задние борта открылись, и оттуда вывалились дюжины желтых глыб. Я вопросительно взглянул на Флетчер. - Обед, - пояснила она. - Не хотите попробовать? - Что? - Идемте. Она взяла меня за руку и повела в гущу толпы. Проталкиваться сквозь тела не составляло никакого труда. Я почувствовал, что от них исходит сильный, немного прогорклый запах, и сказал об этом Флетчер. - Запах стада, - объяснила она. - Я думаю, что это один из факторов, благодаря которому они держатся вместе. Скоро вы привыкнете к нему настолько, что сможете найти стадо с закрытыми глазами. Мы протолкались к одной из глыб. Она состояла из желтого мякиша с запахом масла и привкусом дрожжей. - Корм нашпигован витаминами, антибиотиками и еще бог знает чем, - сообщила Флетчер. Тем временем вокруг глыбы собралась плотная толпа. Они отрывали куски, но не ели сразу, а уносили с собой. Лишь подыскав укромное местечко, садились и начинали медленно жевать. Их лица не выражали ничего. Столкновений из-за еды не было, все происходило в удивительной тишине. Некоторые садились парочками или компаниями и кормили друг друга с рук. Я это ее ребенок. Две девочки-подростка, хихикая, делили свою порцию. Одинокий старик, присев на корточки, жевал с задумчивым видом. Огромный, похожий на медведя мужчина тащил кусок, которого хватило бы на десятерых. Кто-то подошел и оторвал часть себе. <Медведь> не протестовал. Напротив, он даже присел, чтобы удобнее было поделить еду. Никаких проявлений враждебности, жадности или нетерпения. Они вели себя как скотина. И жевали так же. - Вы добавляете в корм какие-нибудь лекарства? - поинтересовался я. Флетчер покачала головой. - Однажды попробовали, но они стали просто сумасшедшими, еще более сумасшедшими. Нет, лекарства не нужны. Один из ковбоев помахал нам рукой из кузова грузовика. - Эй, Флетч! - крикнул он. - Ты опять здесь? Флетчер улыбнулась и помахала в ответ. - Как дела, Джейк? - Прекрасно, - ответил он. - Ты лучше следи за собой, а то, глядишь, и сама разоблачишься на солнышке, как остальные. Флетчер расхохоталась. - И не мечтай, пока твоя жвачка не станет чуточку повкуснее. А до тех пор - не желаю расставаться с бифштексами. Ковбой оторвал от глыбы большой кусок. - А ну-ка, попробуй. Мы опять изменили рецепт. Может, это так здорово, что ты присоединишься к стаду? Он бросил нам кусок, похожий на хлебный мякиш. Я на лету поймал его и |
|
|