"Дэвид Герролд. День проклятия ("Война с Хторром" #2)" - читать интересную книгу автора

в зависимости от состояния червей. Я проверил наушники и микрофон. Наступил
самый опасный этап операции - около гнезда спрятаться некуда.
Теперь я должен как можно быстрее просмотреть купол и решить, опасно ли
приближаться к нему. Если да - точнее, если мне покажется, что да, я имею
право остановить операцию. Мы вышли на последний рубеж готовности, и я был
здесь единственным экспертом.
В наших частях охотно верили в мой сверхъестественный нюх. Разумеется,
ничего подобного не было, и слухи эти меня раздражали. Однако солдаты хотели
верить (хотя любой из них на моем месте справился бы не хуже), поэтому я не
разрушал легенду.
Если честно, где-то в глубине души мне хотелось, чтобы это оказалось
правдой. Так было бы намного легче тащить груз ответственности - ведь на деле
я почти ничего не знал.
Роллагон съехал с холма. Мне пришлось привстать, чтобы видеть все вокруг.
Впереди показался купол. Он выглядел обманчиво невзрачно - само гнездо
скрывалось под землей. Мы не имели понятия, как глубоко могут закапываться
черви, и не испытывали ни малейшего желания, чтобы какая-нибудь семейка
хторров нам это продемонстрировала.
Я похлопал водителя по плечу:
- Стоп, ближе не надо; я пойду в <пауке>.
Роллагон резко затормозил. Я опустился на свое место и, нажав клавишу,
включил прогрев боевого <паука> армии США <Арак-5714>.
Краем уха я слышал, как Дьюк командовал остальными машинами, занимающими
позиции вокруг гнезда, но даже не поднял голову, чтобы посмотреть на них. Я и
так знал, что экипажи высыпали из транспортеров с огнеметами на изготовку.
Теперь мы представляли собой восемь маленьких островков смерти. На каждом
действовал один закон: выжить во что бы то ни стало. Мертвые сражений не
выигрывают.
Загорелся зеленый огонек - <паук> был готов. Задвинув консоль с
клавиатурой, я выдвинул приборы контроля и включил их. Надвинул на глаза очки,
подождал, пока прояснится картинка, и сунул руки в перчатки управления. Как
обычно, на несколько мгновений исчезло чувство реальности - и я оказался
внутри механизма. Я видел его глазами, слышал его ушами, мои руки стали его
лапами. - Вперед, - приказал я, и на меня набежало изображение передней
аппарели роллагона. Внешне безобидный холмик гнезда приблизился.
Теперь точка обзора была ниже обычной, а предметы казались меньше и более
объемными - глаза <паука> расставлены шире. Следовало немного пройтись, чтобы
привыкнуть к <паучьим ощущениям>, вжиться.
Боевых <пауков> в спешном порядке переделывали из промышленных моделей.
Мой имел черное металлическое тело, восемь голенастых лап - каждая
заканчивалась большим черным когтем - и систему кругового обзора. Он продолжал
функционировать, даже лишившись четырех лап, и любая их пара могла стать
руками. Каждый коготь был оснащен тактильным датчиком.
Во время эпидемии <пауков> широко использовали там, где не мог - или не
смог бы - работать человек. Они оказались очень полезны в больницах и в
крематориях. <Пауки> позаботились о большинстве покойников.
- Не спеши, - скомандовал я. Мы приближались к отверстию купола. -
Включай сканер...
Окраска картинки переместилась в длинноволновую часть спектра. Цвета
изменились, потом изменились еще раз. Желтые и зеленые. Очень-очень слабые