"Дэвид Герролд. Сезон бойни ("Война с Хторром" #4)" - читать интересную книгу автора - Однако... с учетом всех обстоятельств, решили, что лучше, если отставка
все-таки будет принята. Итак, да, отставку приняли. - Великолепно. Теперь можете делать с моей задницей что угодно. Я не стану расстраиваться. - Ты поставил в неловкое положение Соединенные Штаты. - Ничего подобного, - твердо сказал я. Лиз пристально посмотрела на меня. - Ты уверен? - Абсолютно. Я принес присягу служить Конституции Соединенных Штатов и защищать ее. Когда меня прикомандировали к Северо-Американской Администрации, я дал слово служить и защищать экологию планеты Земля. Я не нарушил обе клятвы. Может быть, это недостойный, мелкий и неблагородный поступок - но не безответственный. Я не нарушил ни одного своего слова. - Ладно. - Что? И все? - Я знала, что ты чувствуешь. То же самое я сказала и им. Но приятно услышать это от тебя. - О-о, - озадаченно протянул я. Должно быть, все отразилось на моем лице, потому что Лиз потрепала меня по щеке. - Генерал Уэйнрайт не испытывает восторга ни от тебя, ни от меня, но я сказала, что ты - мой подчиненный и я уверена в тебе на сто процентов. предупредила его, что, если он начнет вредить, ты выйдешь в отставку. Сначала он ухватился за это обеими руками, но я предупредила, что, если твою отставку примут, я буду расценивать это как свидельство недоверия к моей компетентности и тоже буду вынуждена подать в отставку. Генералу Уэйнрайту такой оборот не понравился, однако он далеко не дурак. Если я соберусь увольняться, президент пожелает узнать причину. - А как же квебекцы? Лиз поморщилась. - Делают хорошую мину при плохой игре. Что ж, пусть брешут. Они послали неквалифицированного офицера на опасное задание, и тот продемонстрировал свою неподготовленность. Мы здесь занимаемся не цирковыми ревю. Объединенный Комитет начальников штабов никогда не примирится с подобной тупостью. Майор рисковал жизнями всех участников операции, наплевав на твои советы. - Держу пари, что генералу Уэйнрайту не хотелось это слышать. - Он лишь сказал, что твоя обязанность - выполнять приказы, а не отдавать их. На что я вежливо напомнила о генерале Джордже Армстронге Кастере, который не прислушался к совету своих разведчиков-индейцев, и о том, что из этого вышло1. Он меня понял. Урок, который ты преподал сегодня, слишком поучителен, чтобы наказывать тебя, однако мне пришлось обзвонить массу важных шишек, прежде чем все утряслось. - Она начала споласкивать волосы. - И ты, между прочим, не услышал ни слова из этого. Президент приказала мне наорать на тебя, я наорала -- и хватит об этом. Потри мне спину, пожалуйста. |
|
|