"Эрнесто Че Гевара. Дневник мотоциклиста" - читать интересную книгу автора

освободить из того заточения, в котором я пребывал. Берег был безлюден, и с
моря дул холодный ветер. Моя голова лежала на коленях той, кто удерживал
меня на этих землях. Вселенная ритмично колыхалась, повинуясь интонациям
моего внутреннего голоса; окружающее качало меня в своей колыбели. Вдруг
сильный порыв ветра донес изменившийся голос моря; вздрогнув, я поднял
голову: нет, ничего, ложная тревога; я снова забылся в полудремоте на
ласковых коленях и тут же вновь услышал предупреждение моря. Его необъятная
аритмия таранила ворота моего замка и угрожала его безмятежности. Мы
замерзли и быстро пошли обратно, убегая от беспокойного присутствия стихии,
которая не желала оставлять меня. На коротком участке берега море
возмущенно билось, позабыв о своем вековечном законе, и отсюда-то и
исходила беспокойная нота, негодующее предупреждение. Однако влюбленный
мужчина (Альберто употребил более сочное и менее литературное выражение) не
склонен прислушиваться к призывам такого рода; в огромном чреве "бьюика" я
продолжал строить свою вселенную на буржуазный лад.
Первая из десяти заповедей хорошего рейдера гласит:
Рейд ограничен двумя точками - той, в которой он начинается, и той, в
которой заканчивается; если ты вознамерился заставить совпасть вторую,
теоретическую, точку с реальной, не брезгуй никакими средствами (поскольку
рейд-это виртуальное пространство, которое заканчивается там, где
заканчивается, то существует столько же средств, сколько и возможностей,
иначе говоря, число средств бесконечно).
Я помнил о совете Альберто: "браслет - или ты не ты".
- Этот браслет... почему бы ему не отправиться со мной в путешествие
как талисману и сувениру?
Бедняга! Я знаю, что дело было не в золоте, что бы там ни говорили:
пальцы Альберто не старались ощупать мой подарок, чтобы определить, сколько
в нем грамм. По крайней мере, так, положа руку на сердце, думаю я. Альберто
говорит (держу пари, лукавит), что не надо было иметь слишком
чувствительные пальцы, чтобы определить, что мой подарок не самой высшей
пробы.
До последнего

Конечным пунктом ближайшего этапа нашего пути была Некочеа, где
практиковал старинный приятель Альберто; этот этап мы проделали легко, за
утро, приехав как раз ко времени ланча, сердечно встреченные коллегой и не
столь сердечно его женой, которой показалась подозрительной наша
богемность.
- Вам остался всего год, чтобы получить степень, и вы вот так берете и
уезжаете? И сами не знаете, когда вернетесь! Но зачем?!
И оттого, что она не получила краткого и ясного ответа на свое
отчаянное "зачем", без которого ей не мыслилась наша ситуация, волосы у нее
буквально встали дыбом. Она всегда обращалась с нами вежливо, но за этой
вежливостью угадывалась враждебность, которую она к нам испытывала, хотя
знала (думаю, что знала), что победа за ней, что для ее мужа пути к
отступлению отрезаны.
В Мар-дель-Плата мы навестили приятеля Альберто, врача, который
вступил в партию со всеми вытекающими, храня верность своей, радикальной,
однако мы не смогли по- настоящему сойтись ни с теми, ни с другими.
Радикализм, который для меня никогда не был серьезной политической