"Александр Гейман. Вайка-булкутенок, зверек удачи (Рассказ-фэнтэзи) " - читать интересную книгу автора

имением Коддоров неподалеку от города. Так что М'Нади была не
более благородных кровей, чем Экка, и он называл М'Нади мутой
-- госпожой -- желая польстить и показать свое уважение к
самовластной распорядительнице. Его маневры удались, и Экка без
хлопот разжился нужной суммой.
-- Пойду присмотрю какую-нибудь зверушку в помощь Гридо,--
пообещал он.
-- Только смотри, чтоб покрасивей и пушистого! -- наказала
служанка.
-- Да уж само собой,-- ухмыльнулся Экка.
Он направился прямиком на Птичий рынок -- именно там можно
было купить не только какую-либо птицу, а всякую живность
вообще -- барашка или собаку, или ласку -- или вот булкута, как
намеревался Экка.
В Дхаранге булкуты были еще редки -- десятка два-три на
город. Они водились в другом конце Увесты, в Зантойе, в самых
диких и неприступных уголках джунглей. Топотун, топтыжка -- а
таково было значение зантойского слова "булкут" -- был
сноровистым и неутомимым охотником, несмотря на некоторую
внешнюю неуклюжесть. Булкуты легко приживались в человеческом
доме и, несомнено, сильно потеснили бы кошек в качестве
домашних мышеедов. Одна беда -- булкуты плохо размножались,
особенно за пределами мест своего обитания в Зантойе. Вот
почему эти зверьки были редки и стоили довольно дорого, так что
простой народ предпочитал держать обычных кошек, чаще всего
нидийских, гладкошерстных, что лучше соответствовало теплому
климату Дхаранга.
Но было у булкутов кое-какое свойство, о котором знали
немногие -- в основном, туземцы джунглей Зантойи или наиболее
сведущие из знахарей и колдунов. Об этом особом даре топтыжек
знал и Экка -- он был сыном зантойского шамана, но на их
деревню напали враги и Экку ребенком продали в Дхаранг.
Коддор-дед купил его из жалости и хотел отпустить на волю, но
Экке идти было некуда, и так он стал слугой Коддоров. Теперь он
мог отблагодарить семью своих благодетелей. Правда, личных
сбережений Экки не достало бы на покупку хорошего зверька, и
вот почему ему пришлось уламывать М'Нади. Зато -- он знал,
какого зверька купить -- вот этого повариха бы не
сообразила.
Однако на Птичьем рынке Экке поначалу не посчастливилось.
Он шел вдоль рядов, степенно здороваясь и перекидываясь парой
словечек с торговцами постарше -- он знал почти всех, и его все
тут знали. Какой только живности не было у продавцов: и
попугаи, говорящие человеческим языком, и собачонки величиной с
рюмку, и павлины, и анорийские белки, и генеты, и фазаны, и
соловьи, и самые разношерстные отпрыски кошачьего племени, и
даже несколько бамбуковых медежежат -- в общем, все, что
потребно для услады глаза или слуха дхарангских вельмож или
купцов побогаче. Не было только булкутов -- ни единого.
Убедившись, что нужного ему товара нет, Экка спросил