"Александр Гейман. Вайка-булкутенок, зверек удачи (Рассказ-фэнтэзи) " - читать интересную книгу автора

одного-другого из знакомых, и наконец Самил, продавец мангуст
для бродячих факиров, подсказал ему, к кому обратиться:
-- Кажется, у одного матроса был булкут на продажу. Я не
стал брать, зверек был полудохлый. Но ты можешь взглянуть сам,
Экка.
-- А где этот моряк?
-- По-моему, он в рядах певчих птиц, продает попугаев,
если только еще не ушел. Ну-ка, Норрил! -- окликнул он
сынаподростка. -- Проводи-ка пато Экку к матросу -- ну, тому,
что подходил утром.
Мальчишка живо нашел моряка с попугаями.
-- Эй, господин морской волк! К тебе покупатель.
Бородатый и крепкий матрос, заурядный представитель своего
сословия, зорко оглядел Экку, мгновенно оценив верхний и нижний
предел возможной поживы.
-- Верный выбор, пато! -- начал он торговлю. -- Посмотри
на расцветку -- это павлины, а не попугаи. А как схватывают
язык! Вон этот зеленый -- он даже по-очакски знает. И всего
дюжину монет за...
-- Птицы красивые,-- холодно остановил его Экка,-- но я
пришел посмотреть булкута.
-- Булкута?
Моряк прищурился, вновь прикидывая, какова степень нужды в
его товаре и какая вытекает из этого прибыль.
-- Что ж, есть у меня булкут, да вот не знаю -- может
оставить своим детишкам на забаву,-- проговорил матрос,
изображая нежелание расставаться со зверьком. -- Ну, разве что
показать уважаемому господину...
Он взял с земли корзиночку и, открыв плетеную крышку,
поднял ее на уровень груди. Экка с равнодушным лицом глянул на
зверька и нахмурился:
-- Эй, эй, моряк, так не годится! Какой же это товар --
зверь-то вот-вот помрет. Что же ты предлагаешь людям, а?
Экка укоризненно мотал головой. И верно, булкутенок лежал
неподвижно, почти безжизненно, и еле дышал.
-- Да нет, пато! -- поспешил оправдаться моряк. -- Мы
просто долго шли, заходили в Очаку, вот зверя и укачало. Я
только вчера с корабля, а еще день-два -- и булкут отойдет.
Посмотри, какой у него пушистый хвост! Это -- признак силы,
точно говорю.
Экка с сомнением поцокал языком.
-- Да нет, ты уж, пожалуй, оставь его играть своим детям!
-- он сделал шаг в сторону.
-- Эй, пато! -- поймал его за рукав матрос. -- Не
торопись. Всего десять монет.
-- Десять монет! -- вскричал Экка. -- Да тебя самого
укачало в дороге. Десять монет за то, чтобы забрать булкута и
через час похоронить его в саду у забора.
-- Похоронить у забора! -- вскричал в свою очередь моряк.
-- Даже если он умрет через час, как ты говоришь, пато,-- за