"Бретон Ги. Любовь, которая сотворила историю ("История любви во Франции" #1) " - читать интересную книгу автора Настоящая история Франции - история любви.
Возможно, кто-то скажет, что это надо еще доказать. У этой книги нет другого предназначения. ХЛОДВИГ МОГ БЫ СКАЗАТЬ: "КЛОТИЛЬДА СТОИТ МЕССЫ!" <Хлодвиг I (ок. 466-511 гг.) - король племени салических франков, а затем основатель Франкского королевства. Династия Меровингов.> Историческую роль Клотильды вправе расценивать как одну из самых важных во всей нашей истории. Андре ЛЕМАН Весной 492 года, в то время, когда во всех уголках Галлии начинал уже цвести боярышник, пять всадников, спешно покинули Баланс. Проскакав без остановки вдоль Роны и оставив далеко позади себя Лион, Дижон и Лангр, они быстро пересекли Бургундию и оказались во Франкском государстве. Не замедляя ни на минуту бег коней, они миновали Труа, Шалон и Реймс, и вот прекрасным майским утром усталые, запыхавшиеся, но с горделиво светящимися от содеянного, глазами, они явились в королевский замок Хлодвига в Суассоне. Всадники принесли с собой весть, пришедшуюся по душе молодому королю. Хлодвиг тотчас принял их. - Мы нашли для тебя самую прекрасную женщину в мире, - сказал один из всадников. обнажив свои хищные клыки, вся его фигура выражала нетерпение. Ему было уже двадцать пять лет, и он безуспешно искал супругу, которая была бы одновременно красивой и происходила из благородной семьи, - похоже, два этих качества сочетаются с трудом. Молодой король до сих пор не мог найти себе достойной возлюбленной. - Чья это дочь? - нетерпеливо спросил он. - Хильперика, короля Бургундии, правящего в Лионе. Но она сирота. И всадник объяснил, что Гондебо, правящий в Дижоне, решил однажды напасть на Хильперика, жаждя овладеть его владением. Он застал своего врага за семейной трапезой. Все произошло мгновенно. Для начала - меткий удар топора, и голова бедного правителя Лиона упала в миску. Воспользовавшись замешательством, двое воинов схватили охваченную ужасом жену Хильперика и бросили ее в быструю Рону. Напоследок варвары решили позабавиться убийством детей несчастного. Они даровали жизнь лишь двум его дочерям, пяти и семи лет. Гондебо, которому иногда надоедала жестокость, приютил бедных девочек и занялся даже их воспитанием. Одна из сестер ушла в монастырь, а другая оказалась той красавицей, которую встретили послы в Балансе. - Как ее зовут? - продолжал расспросы молодой король. - Клотильда. Ей восемнадцать лет. У нее необыкновенные светлые волосы и красивые зеленые глаза с золотистыми искорками. Хлодвиг поблагодарил посланцев и тотчас позвал своего друга Орельена, слывшего большим интриганом, и поручил ему добиться согласия Клотильды и Гондебо. |
|
|