"Уильям Гибсон. Двое на качелях" - читать интересную книгу автора

сегодня великий день. Для начала решил заглянуть к вам.
ГИТЕЛЬ: Что же делать, когда я его уже отдала...
ДЖЕРРИ: Понятно.

Пауза. Оба ждут.

Да. Ну спасибо, простите.
ГИТЕЛЬ: Пожалуйста, но...

Джерри кладет трубку.

Фу, черт! (тоже кладет трубку)

Джерри сидит в мрачном раздумье, потом вытаскивает пачку сигарет, но
она пуста. Идет к окну, чтобы выбросить ее, по пути ушибает ногу о кушетку и
злобно пинает ее ногой; кушетка стукается о стенку. Палка, на которой висит
одежда, соскакивает с подпорки и все валится на пол.

ДЖЕРРИ: Ух, собака! (хватает палку, хочет сломать ее о колено, палка
только гнется и, выскользнув из рук, одним концом стукает его по голове.
Опять хватает палку, опять пытается сломать ее, но не может, бросает на пол
и, нечаянно наступив на конец палки, задевает за нее другой ногой и чуть не
падает. Борясь с палкой, мечется по комнате, не зная, как от нее избавиться,
и ярость его смешна, но вдруг он с размаху бьет кулаком в оконное стекло.
Это уже не смешно - стекло разлетается вдребезги. Останавливается и угрюмо
созерцает свой кулак, свою комнату, свое внутреннее состояние. Медленно
отойдя от окна, спотыкается о стоящий на полу телефон. Задумчиво поглядев на
него, берет его в руки и набирает номер)

Гитель начинает снимать туфли. Но в это время на кухне перекипает
молоко. Она вскакивает и бежит в кухню, но на полпути ее останавливает
звонок телефона.

ГИТЕЛЬ: С ума сойти! (не знает, что делать, затем бросается к телефону
и берет трубку) Подождите, у меня там кипит! (мчится в кухню, выключает газ
и возвращается) Молоко сбежало, всю плиту залило, проклятое. Да, алло!

Гитель сидит, закрыв глаза и прижав трубку ко лбу.

Алло!

Гитель прикладывает трубку к уху.

Алло, есть там кто-нибудь?
ДЖЕРРИ: Нет.
ГИТЕЛЬ: А?..

Джерри кладет трубку.

Эй! (смотрит на трубку, потом кладет ее и, с досадой махнув рукой, идет