"Харриет Гилберт. Брак не по расчету " - читать интересную книгу автора

Но зачем одинокому мужчине, каким бы богатым он ни был, обременять себя
столь большим и старым домом? Вряд ли, миссис Олдфилд, мне в ближайшее время
удастся найти вам нового покупателя.
Трудно передать, что почувствовала Айрис, услышав, что Фил до сих пор
не женат. Весть о его коротком визите в Шилдтон и, особенно о том, что этот
богатый красавец все еще свободен, стала главной темой разговоров среди их
друзей. Джун совершенно явно хотела встретиться с Филом еще раз. Кэтрин
завидовала подруге, что той хоть раз удалось пообщаться со школьным
сердцеедом. Ей, первой сообщившей о приезде Фила в город, было особенно
обидно упустить возможность встречи.
- Если бы я только знала, что он зайдет к Адаму по делам! - сокрушалась
Кэтрин. - Фил такой же красивый, как и раньше? - спросила она и искренне
рассердилась, когда Джун сделала вид, будто пытается вспомнить, каким же
стал интересующий ее объект.
- Ну... - нарочито медленно начала Джун, подмигнув Айрис, - можно
сказать, что Филипп Бартон стал еще ослепительнее. Он, конечно, по-прежнему
красив. Но теперь, став более искушенным человеком и преуспевающим
бизнесменом, он приобрел... как бы это выразиться? Сексуальную
притягательность, что ли. Ты понимаешь, что я хочу сказать?
- Ну почему мне так не везет? Когда же я увижу Фила? - причитала
Кэтрин, унося с собой новые подробности о несравненном Бартоне.
- Только, пожалуйста, не упрекай меня - мне самой стыдно, что так
раздразнила подругу, - смеясь, покаялась Джун, когда они остались вдвоем. -
Уж очень редко выпадает удача обскакать Кэтрин на повороте. Тебе-то хорошо,
ты, я вижу, совершенно равнодушна к Филу. Но я, хоть и счастлива в браке,
чуть с ума не сошла, когда он посмотрел на меня своими огромными голубыми
глазами...
... Айрис неспешно перебирала в памяти детали этого недавнего
разговора.
- Вот мы и пришли, - раздался голос Джека.
- Что?.. - удивленно спросила Айрис, прежде чем увидела, что стоит у
своего старого "ситроена", получившего в семье ласковую кличку -
"французик".
- Почему ты не запираешь машину, когда оставляешь на улице без
присмотра? - назидательно выговаривал ей Джек, открывая дверцу, чтобы
положить покупки на заднее сиденье.
- Бесполезно. Замки давно проржавели, а на новые денег нет, - сказала
она уныло. - Спасибо за коктейль. Я действительно согрелась. А также за то,
что помог донести свертки, - добавила молодая женщина.
Джек наклонился, и быстро поцеловала ее в щеку.
Сев за руль, Айрис повернула ключ в замке зажигания. В ответ ни звука.
Минут десять она пыталась завести машину, испробовав все известные ей
способы. Но, увы, "французик" молчал. Было от чего прийти в уныние. В
сердцах она выругалась.
- Эту старую развалюху давно пора отвезти на свалку.
При звуке знакомого низкого голоса, прозвучавшего так неожиданно, Айрис
вскрикнула от испуга - второй раз за сегодняшний день. Быстро обернувшись,
она уставилась в лицо высокого темноволосого атлета, который занимал все ее
мысли на протяжении последних недель.
- Филипп? Что ты здесь делаешь? - проговорила она с трудом.