"Мэри Гилганнон. Любовь дракона " - читать интересную книгу автора

По правде говоря, я и сам отношусь к тебе с не меньшим любопытством. Может,
нам стоит присесть и получше узнать друг друга? - Он указал рукой на скамью
под старой яблоней.
Аврора кивнула в знак согласия и послушно последовала за Мэлгвином,
загипнотизированная легким позвя-киванием его меча, ударявшегося о пояс. Она
неловко уселась рядом с ним, а он, повернувшись к ней, взял ее за подбородок
и поднял голову так, чтобы смотреть ей прямо в глаза:
- Тебе, Аврора, необходимо знать, что я ненавижу обман. Я не потерплю
лжи и отсутствия доверия между нами.
Она робко кивнула, чувствуя, что если заговорит, то сразу выдаст свой
страх. Он пристально смотрел в ее глаза, как бы стараясь проникнуть к ней в
душу, понять, что там происходит. И чем больше она старалась отвести глаза,
тем сильнее гипнотизировал ее этот взгляд. Но ведь она не сделала ничего
дурного! С какой стати она должна мириться с этой явной попыткой запугать
ее?!
Спустя мгновение Мэлгвин снова улыбнулся и черты лица его смягчились:
- Как бы то ни было, я не вижу причин, которые помешают нам понравиться
друг другу. Ты - красивая девушка, да и я - несмотря на дурную славу - не
лишен привлекательности.- Он убрал руку с ее подбородка и мягко коснулся
пальцами щеки. Аврора перестала дрожать. Ласковое прикосновение этого
мужчины обезоружило ее. Его гибкое, идеально сложенное тело излучало
нерастраченную силу, огромную мощь. Они как бы обволакивали ее. Раньше ей
никогда не доводилось так близко сидеть с мужчиной, с таким мужчиной -
крепким, мускулистым воином.
Пальцы Мэлгвина коснулись ее волос и ловко вытащили одну из заколок,
удерживавших на затылке тугие косы.
- Что ты делаешь?
- Мне больше нравится, когда у тебя длинные распущенные волосы - такие,
как вчера.
Аврора в раздражении отбросила его руку. Сестры долго трудились, чтобы
заплести ее волосы и сделать прическу, носить которую подобало только
принцессе римско-британского королевского дома, а теперь он разрушает это
великолепие!
...Решительность ее исчезла, как только она увидела его глаза. В них
отражался неподдельный восторг. Губы его были чуть-чуть приоткрыты. Она
ощущала его чувственное желание, оно передавалось ей самой, и неудержимо
захотелось ослепить его своей красотой. Дрожащими пальцами Аврора стала
расплетать свои косы. Он с восхищением смотрел на нее, и она удовлетворенно
улыбнулась:
- Вот так... так лучше?
- О да. Намного.
Губы его коснулись ее губ. Его рот был мягким, влажным, настойчивым.
Она испуганно вздрогнула, когда он сначала коснулся языком ее губ, а затем
проник в рот. Раньше никто не целовал ее так. Странный поцелуй, но ничего
неприятного в нем не было. Легкая дрожь пробежала по ее телу. Почувствовав
это, Мэлгвин привлек Аврору к себе, крепко сжимая своими сильными руками. Он
был намного крупнее Маркуса, но от него исходил почти такой же запах,
присущий мужчине,- запах кожаной туники и боевых коней.
Авроре казалось странным, что каждый его поцелуй отзывается во всем ее
теле. Сидя на скамье, Аврора не могла крепко обнять его, и почувствовала