"Мэри Гилганнон. Любовь дракона " - читать интересную книгу авторачувство ожесточенной ярости. Она постаралась припомнить, как выглядит ее
будущий супруг. Но вспомнила только полуулыбку-ухмылку, появившуюся на его лице, когда он выбрал ее. Это было неслыханно! Он обставил все так, что она стала довеском к стаду коров, которых он потребовал в качестве дани! Аврора услышала за спиной мягкий звук шагов и обернулась. Казалось, ее сердце вот-вот выскочит из груди. Мэлгвин был даже крупнее, чем ей представлялось. Ни один из ее знакомых мужчин не был столь высок ростом. Широкие плечи, длинные руки и ноги, гибкое мускулистое тело. Казалось, все это создавало вокруг него пугающий ореол огромной власти. На боку у него висел меч с рукояткой, украшенной драгоценными камнями, а к поясу был приторочен кинжал. Хоть сейчас он был готов ввязаться в бой. Аврора подумала, что Мэлгвин напоминает дикую кошку, сжавшуюся в комок перед прыжком на свою жертву... - Леди Аврора,- вежливо поклонился он. - Мой господин,- выдохнула она. Однако реверанса не сделала. Ей не хотелось давать ему еще одну возможность бесстыдно заглянуть в глубокий вырез на ее груди. А именно на этом вырезе и остановились глаза Мэлгвина. Его взгляд одновременно и волновал, и раздражал ее. В отместку она так же бесстыдно оглядела его с головы до ног. При ярком солнце волосы Мэлгвина не казались такими черными, как раньше. Скорее, они были темно-коричневыми. Глубоко посаженные темно-голубые глаза, пристально изучавшие ее, напоминали море во время шторма. Свежевыбритая загорелая кожа на лице Мэлгвина была безупречно гладкой. Аврора вдруг с удивлением поняла, что он очень молод, ему всего лишь чуть больше двадцати. Удивительно, как удалось ему добиться власти в столь Мысли Авроры прервал низкий, раскатистый, но вместе с тем мелодичный голос Мэлгвина: - Так каким же ты находишь, Аврора, своего жениха? Девушка сильно покраснела. Какая же она глупая! Она рассматривала его, чтобы решить, нравится он ей или нет. Хотя сейчас это не имеет никакого значения. Никуда она от него уже не денется. Он лукаво поглядел на нее: - Я и не думал, что ты такая застенчивая - особенно после того, как ты сыграла роль служанки за моим столом. Чего ты хотела добиться, шпионя за мной? - Я не шпионила,- с негодованием ответила она.- Нет ничего необычного в том, что молодая женщина прислуживает гостям своего отца. - Возможно, но тебя не представили, да и одета ты была в какие-то лохмотья - Мэлгвин тряхнул головой.- Ты вела себя как самая обыкновенная обманщица, но, скорее всего, винить тебя за это нельзя. Я не сомневаюсь, что поступить так тебе приказал отец. - Нет. Мой отец не имеет к этому никакого отношения. Я все придумала сама, только я сама,- ответила Аврора, желая раз и навсегда отмести какие-либо сомнения в благородстве своего отца.- Я не послушалась его, не переоделась к празднеству, а отправилась вместо этого на кухню... - Но зачем? - Мэлгвин внимательно смотрел на нее, и от этого взгляда Авроре стало не по себе: - Не знаю... Наверное, из любопытства. - Из любопытства? - удивился Мэлгвин.- Впрочем, принимаю такой ответ. |
|
|