"Мэри Гилганнон. Возлюбленная леопарда " - читать интересную книгу автора

- Это проще простого. Стражники охотно помогут, если вы объясните, в
чем дело. А некоторых, особенно упрямых, всегда можно подкупить.
Подкупить? Сердце Астры екнуло: денег у нее нет. Ни пенни. Алиса поняла
по выражению лица, о чем девушка подумала, и самодовольно улыбнулась.
- Эх вы, монашенка, если не деньгами, то долгим горячим поцелуем - все
равно в конце концов. Астра почувствовала приступ тошноты.
- Если хотите, я пойду с вами, - предложила Алиса. - В лагере есть один
большой сакс, который мне приглянулся, но боюсь, что он вскоре отправится в
поход в Уэльс.
Упоминание об Уэльсе прибавило Астре решимости. Нельзя, чтобы Ричард
отправился на ужасную войну, так и не узнав о ее чувствах.
- Когда? - угрюмо спросила она.
- Не пропустите звон колоколов к заутрене. Мы дождемся смены караула и
выскользнем наружу.
Было совсем не холодно, но Астра едва сдерживала дрожь, когда
выкарабкалась из кровати и проскользнула мимо спящих женщин. Алиса шла
впереди мягкой поступью человека, привыкшего к ночным похождениям. Астра
взволнованно шла следом. Девушки убрали волосы под капюшоны невзрачных
старых плащей, чтобы отвратить от себя любопытствующие взоры. Астра живо
представила возмущение Маргариты, если бы та узнала, в каком виде пошла ее
подруга на встречу с возлюбленным. Но сейчас нельзя было поступить иначе.
Алиса придумала назваться посудомойками на случай, если их остановят.
В доме стояла тишина, нарушаемая только храпением, раздававшимся из
спальных комнат, и шуршанием крыс и прочей живности, шмыгавшей по полу. Они
вышли из апартаментов королевской семьи и, затаив дыхание, прокрались через
Большой зал. Лампы с фитилями горели вдоль стен, освещая походившее на
пещеру пространство. Алиса провела Астру в кухню. В гигантском очаге горел
огонь, присматривавший за ним паж дремал рядом. Алиса осторожно открыла
скрипучую дверь, и они, как две мышки, прошмыгнули во двор.
Влажный ночной воздух охладил взволнованное лицо Астры. Она была
настороже, чуткая ко всему, что творилось вокруг. Ярко светила полная, как
ее называли крестьяне, пшеничная луна, заливая внутренний двор холодным
белым светом. Алиса подняла голову к небу и покачала головой.
- Никакой надежды выйти незамеченными. Придется найти провожатого,
который нам поможет.
Астра кивнула, напряжение ее росло. Когда они обогнули двор, прошли
мимо кладовых, амбара, конюшни и приблизились к воротам, послышалось низкое
ворчание. Астра застыла на месте, ожидая нападения собаки.
- Эй, кто там идет? - невнятно проговорил чей-то голос.
Алиса вышла из тени навстречу высоченному, похожему на привидение
охраннику.
- Это мы, сэр, - сказала она заискивающе. - Мы с подругой - посудомойки
при кухне. У нас важное дело в лагере. Разрешите нам пройти?
Даже при лунном свете было хорошо видно, как плотоядно улыбнулся
мужчина.
- Ах, у вас дело! И что же это за важное дело в такой час?
Голос Алисы вдруг соблазнительно завибрировал:
- Один из рыцарей просил нас о... ах... о том, чтобы мы слегка скрасили
его одиночество. Вы ведь не хотите разозлить Черного Леопарда, а?
У Астры перехватило дыхание. Она ни словом нё обмолвилась Алисе о том,