"Мэри Гилганнон. Возлюбленная леопарда " - читать интересную книгу автора

картиной, но это оказалось не так-то просто. Дорога была запружена рыцарями,
пилигримами и фермерами, и Астра не решилась придержать свою породистую
серую кобылу из опасения помешать движению.
Первое впечатление от Лондона было достойным завершением долгого
путешествия из Равенсмора. Почти неделю скакали они по провинции, одетой в
яркую летнюю зелень. Астра отчасти свыклась с жизнью в седле, но так и не
смирилась с главным неудобством кочевой жизни - с грязью. Она решила, что,
как только окажется во дворце, первым делом примет ванну.
Всадники во главе с самим лордом Фитц Хагом въехали в город через
восточные арочные ворота и довольно быстро продвигались по широкой улице.
Астра не успевала смотреть по сторонам. Все ее внимание сосредоточилось на
том, чтобы править лошадью на заполненных толпой улицах. Вокруг кричали и
беспорядочно сновали люди, в спешке грубо пихая друг друга, чтобы проложить
путь.
- Тебе здесь нравится, Астра? - спросила Маргарита. Ее голос разливался
над глухим стуком лошадиных копыт и гулом толпы. - Разве это не впечатляет?
Астра улыбнулась и промолчала, не зная, что ответить. Лондон оказался
гораздо более шумным, грязным и зловонным, чем она представляла. Раньше она
никогда не видела такого количества зданий и людей. Жестокая агрессивность
толпы рождала в ней желание найти какое-нибудь спокойное местечко и
перевести дух. Но вместе с тем город восхищал, она впервые ощутила, как
жизнь переполняет ее. Новые образы и звуки необычайно обостряли чувства.
Толпа делалась все гуще, а ароматы интенсивнее. Невольно потянув носом,
Астра успела заметить заманчивые прилавки с едой.
- Там Чипсайдский рынок, - бодро закричала Маргарита. - Мы зайдем туда
как-нибудь. Это ни с чем не сравнимое удовольствие.
Фитц Хаг со своей свитой проследовал мимо гигантского собора Святого
Павла и повернул на запад. По мере того как они удалялись от рыночной
площади, дома вокруг становились все более роскошными. До Астры донеслось
дыхание реки - едва уловимый запах воды, глины и водорослей, поднимавшийся
над вонью требухи и отбросов.
Теперь они двигались вдоль берега Темзы. Впереди золотом отливали на
солнце башни и шпили Вестминстерского аббатства.
Наконец кавалькада достигла королевского дворца и въехала через ворота
в большой внутренний двор, кипевший полнокровной жизнью. Похоже, король
готовился отбыть на охоту. Дворецкий с озабоченным видом раскладывал горны,
копья и другие охотничьи приспособления; грумы вели под уздцы ездовых и
гончих лошадей в великолепных чепраках; сокольничьи расположились на
каменных скамейках, позволяя соколам в чехлах нежиться под лучами солнца;
псари едва сдерживали возбужденных лохматых волкодавов, изящных гончих и
поджарых легавых.
Астра в замешательстве от разнообразия впечатлений еще острее
почувствовала себя неотесанной деревенской девчонкой. Она вспотела, волосы
растрепались, дорожная накидка была покрыта слоем пыли, и даже прекрасная
благородная лошадь, которой она правила, не спасала положения.
Они оставили лошадей в дворцовой конюшне и отправились пешком к той
части здания, где находились покои королевы. Превозмогая боль в ногах и
крайнее утомление, Астра плелась позади всех. Когда она наконец нагнала
Маргариту и лорда Фитц Хага, то услышала шум ссоры.
- Что значит нет комнаты? - обрушился отец Маргариты на королевского