"Мэри Гилганнон. Возлюбленная леопарда " - читать интересную книгу автора

прибыли в Равенсмор. Сэр де Шилхэм преподнес тот эпизод так, будто мы
соблазнили молодых людей заехать в лес, чтобы... Я почти уверена, что он
таким изощренным способом пытается вывести папу из себя.
Девушки вышли из покоев и присоединились к придворным, собравшимся в
Расписном зале, где король и королева приветствовали гостей перед трапезой.
Появился лорд Фитц Хаг и своей впечатляющей фигурой вселил в Астру некоторую
уверенность. Но когда подошла ее очередь приветствовать поклоном августейшую
чету, девушка настолько смутилась, что смогла лишь слегка кивнуть королю
Генриху и королеве Элеоноре.
Королева была просто прелестна - с прекрасными темными глазами и
отменно чистой, кремовой кожей, однако несколько тяжеловесная нижняя челюсть
позволяла догадываться о недюжинной силе воли, которой обладала эта женщина,
несмотря на свою нежную хрупкость. Король оказался мужчиной среднего роста и
достаточно плотного телосложения, с рыжевато-коричневыми волосами,
обрамлявшими удлиненное, с правильными чертами лицо. Самой примечательной
деталью его облика было нависающее над правым глазом тяжелое веко, отчего
все лицо выглядело несколько сонным.
- Что за очаровательная, прелестная девушка, - произнесла королева
Элеонора, глядя на растерянную Астру.
- Не могу не согласиться с вашим величеством, - откликнулся лорд Фитц
Хаг. - Леди Астра выросла в монастыре и одно время намеревалась принять
обет.
- Это правда, дитя мое? - спросил король. - Ты действительно хотела
стать монахиней?
Астра кивнула.
- Что же заставило тебя отказаться от такой почтенной стези?
Астра не знала, как отвечать. Поговаривали о чрезвычайной набожности
короля Генриха. Будет ли монарх доволен, узнав, что она не нашла в себе сил
целиком посвятить жизнь служению Господу?
- Думаю, что такая красивая и привлекательная девушка, как леди Астра,
лучше послужит Богу и своему королю, если выйдет замуж и создаст семью, -
пришел на выручку лорд Фитц Хаг, увидев, что его подопечная молчит. - Не так
ли, ваше величество?
Король улыбнулся.
- Конечно, быть женой и матерью - достойный путь для всякой молодой
женщины. И теперь, когда леди Астра приехала ко двору, мы считаем своим
долгом проследить, чтобы она удачно вышла замуж. Не так ли, моя дорогая? -
Король пылко сжал руку супруги.
Королева кивнула и обернулась к нему с ответной улыбкой, и Астра
поняла, как они искренно преданны друг другу.
К счастью, церемония представления Астры королевской чете длилась
недолго. Они с Маргаритой прошли в холл и присоединились к обществу в
Большом зале, где были накрыты обеденные столы.
- Король, кажется, очень тобой заинтересовался, - шепнула Маргарита
подруге, когда они протискивались сквозь толпу придворных. - Но это не
помешает твоим планам. Большинство рыцарей горят желанием доставить Генриху
удовольствие в надежде получить благодарность в виде поместья или другой
собственности. Попав к королю в фавор, ты станешь еще желаннее.
- Но я вовсе не старалась как-то особенно понравиться королю, -
запротестовала Астра. - Моим монастырским воспитанием я больше обязана