"Мэри Гилганнон. Возлюбленная леопарда " - читать интересную книгу автораменя.
- Может, и нет, - пожала плечами Маргарита. - Вилли говорил, что Ричард просто заболел. - Ричард болен?! - Глаза Астры вспыхнули тревогой. - Ничего серьезного, - успокоила Маргарита. - Что-то с желудком, как сказал Вилли. Ему сейчас гораздо лучше. Вилли полагает, что они оба придут на обед сегодня вечером. Астра оторопела. Возможность снова увидеть Ричарда посеяла в ней панику. Маргарита, заметив беспокойство подруги, засмеялась. - Что с тобой, Астра? - спросила она, подшучивая. - Тебя что-то расстроило? - Я... я вовсе не расстроена, даже почувствовала облегчение, узнав, что болезнь Ричарда несерьезная. Маргарита подняла темные брови. - Почему же ты беспокоишься? Я-то думала, что у тебя с Ричардом все кончено, и ты собираешься холодно осадить его при первой возможности. - Мне бы не хотелось, чтоб он был болен! - Как это Ричард угадал, что нет вернее пути к сердцу леди Астры, чем возбудить в нем жалость. - Маргарита опять засмеялась. - Интересно, как Ричард поведет себя, узнав, что у него есть соперник, Я слышала, они с Гаем Фокомбергом ненавидят друг друга. Посмотрим, что произойдет, когда они окажутся в одной комнате вместе с тобой. - Думаю, Гай просто из вежливости предложил сесть рядом в прошлые два вечера. - Из вежливости! - Маргарита даже хрюкнула от удовольствия совсем неподобающим для леди образом. - Он только что не пускает вокруг тебя слюни. Астра вздохнула. Она была удивлена и даже несколько польщена, когда герцог Ратстоув разыскал ее и попросил разрешения присоединиться к ней в обеденном зале. Тогда все казалось невинным, но сейчас она засомневалась. Гай был до приторности льстив и обходителен, но заслуживал доверие еще меньше Ричарда. Было что-то нарочитое в манере, с которой герцог старательно поворачивал в ее сторону голову, говоря приятные слова. Фокомберг выказывал явную заинтересованность в ней, и инстинкт подсказывал Астре, что его цель гораздо греховнее, чем просто ухаживание. - Святая Мария, - пробормотала девушка, войдя в маленькую спальню и устало опускаясь на стул. - Будь моя воля, я бы сбежала завтра с ужина. Как я смогу справиться с Фокомбергом и Ричардом одновременно или хотя бы с одним из них? Глава 14 - Легче участвовать в сражении, - мрачно думал Ричард, шагая по направлению к трапезной. Он еще даже не видел своего врага, а тело уже пульсировало от напряжения. Чтобы смотреть как ни в чем не бывало в лицо этого самовлюбленного подонка Фокомберга требовалось больше мужества, чем в поединке с дюжиной разъяренных солдат. Его руки инстинктивно шарили по бедру в поисках меча, которого там не было. Может, и к лучшему, что входить в королевские чертоги, имея при себе оружие опаснее столового ножа, было запрещено. Сейчас отсутствие меча помогало Ричарду противостоять искушению, хотя у него достанет силы и жестокости разорвать глотку Ратстоува голыми |
|
|