"Аллен Гинзберг. Стихи в переводах Михаила Гунина" - читать интересную книгу автораМифам, бдительный Далай Лама, возможность посетить Америку, Шатчитананда Свами Шивананда, Дехорахава Баба, Кармапа XVI, Дуджом Ринпоче, духи Катагири и Судзуки Роши Бэйкер, Уален, Дэйдо Лури, Квонг, Фрэйл Белоголовый Кэплю Роши, Лама Тарчен - И главное, потом, любовники за все полвека Дюжины, сотня и больше, старые парни, с деньгами и лысые мальчики, недавно встреченные в постели, толпы удивленных увидеть друг друга, несчетные, интимный обмен воспоминаниями "Он учил меня медитировать, теперь я старый ветеран тысячедневного уединения -" "Я играл музыку на платформах в метро, я гетеро но любил его он любил меня" "Мы лежали под одеялами, болтали, читали мои стихи, обнимались и целовались живот к животу обхватив руками друг друга" "Я всегда залезал к нему в кровать в трусах, а утром они уже лежали на полу" "Японец, всегда хотел пристроить к мастеру мою задницу" "Бывало, говорили с ним всю ночь о Кэссиди и Керуаке, сидели в позах Будды, а после спали в постели гения-поэта." "Ему, похоже, было нужно столько любви, так стыдно не сделать его счастливым" "Я был одинок, никогда раньше не был голым в постели с кем-нибудь, он был так нежен, мой живот трепетал, когда он проводил по нему пальцем, спускаясь к бедрам -" "Я просто лежал на спине с закрытыми глазами, он доводил меня до оргазма ртом, пальцами обняв меня за талию" |
|
|