"Аллен Гинзберг. Стихи в переводах Михаила Гунина" - читать интересную книгу автора


Мифам, бдительный Далай Лама, возможность посетить Америку, Шатчитананда
Свами

Шивананда, Дехорахава Баба, Кармапа XVI, Дуджом Ринпоче, духи Катагири

и Судзуки Роши

Бэйкер, Уален, Дэйдо Лури, Квонг, Фрэйл Белоголовый Кэплю Роши, Лама Тарчен
-

И главное, потом, любовники за все полвека

Дюжины, сотня и больше, старые парни, с деньгами и лысые

мальчики, недавно встреченные в постели, толпы удивленных увидеть друг
друга,

несчетные, интимный обмен воспоминаниями

"Он учил меня медитировать, теперь я старый ветеран тысячедневного уединения
-"

"Я играл музыку на платформах в метро, я гетеро но любил его он любил меня"

"Я получил от него больше любви в 19, чем потом от кого-то еще"

"Мы лежали под одеялами, болтали, читали мои стихи, обнимались и целовались
живот к животу
обхватив руками друг друга"

"Я всегда залезал к нему в кровать в трусах, а утром они уже лежали на полу"

"Японец, всегда хотел пристроить к мастеру мою задницу"

"Бывало, говорили с ним всю ночь о Кэссиди и Керуаке, сидели в позах Будды,
а после спали
в постели гения-поэта."

"Ему, похоже, было нужно столько любви, так стыдно не сделать его
счастливым"

"Я был одинок, никогда раньше не был голым в постели с кем-нибудь, он был
так нежен,
мой живот трепетал, когда он проводил по нему пальцем, спускаясь к бедрам -"

"Я просто лежал на спине с закрытыми глазами, он доводил меня до оргазма
ртом,
пальцами обняв меня за талию"