"Бхагавадгита. Перевод с санскрита акад. Б.Л.Смирнова" - читать интересную книгу автора

12. Чтобы возбудить его бодрость, старший из куру,
родоначальник, полный доблести, задул в раковину,
громко поднимающую львиный рев.

13. Тогда разом зазвучали раковины, литавры, бубны,
барабаны, трубы ─ этот звук был громоподобным.

14. Тогда, стоя на великой колеснице, запряженной белыми конями,
Мадхава и Пандава ─ оба затрубили в божественные раковины.

15. В Панчаджанью ─ Хришикеша, в Дэвадатту ─
Дхананджая, а страх наводящий Врикодара дул в большую раковину Паундру;

16. В Анантавиджаю, о раджа ─ сын Кунти,
Юдхиштхира, Накула и Сахадэва ─ в Сугхошу и Манипушпаку.

17. Великий лучник, князь Кеши, великий витязь
Шикханди и Дхриштадьюмна, и Вирата и потомок Сатьяки непобедимый.

18. Друпада и все потомки Драупади, о владыка земли,
долгорукий сын Субхадры ─ один за другим задули в раковины.

19. Этот клич раздирал сердца сынов Дхритараштры,
рокотом наполняя небо и землю.

20. Тогда, увидев выстроившихся сынов Дхритараштры, ─
уже началось стрелометанье ─ Пандава-Капидхваджа, подняв лук,

21. Промолвил тогда слово Хришикеше, о властитель земли.

Арджуна сказал:

Между двух войск останови мою колесницу, Ачьюта,

22. Чтобы мне рассмотреть этих предстоящих, жаждущих
битвы, с которыми мне нужно сразиться в этом возникающем бою.

23. Я узнаю готовящихся к сражению витязей, которые там
сошлись, намереваясь исполнить злокозненного сына Дхритараштры волю.

Санджая сказал:

24. При этих словах Гудакеши Хришикеша, между двух
войск отличнейшую колесницу остановив, о Бхарата,

25. Перед лицом Бхишмы, Дроны и всех царей воскликнул:
"О Партха, смотри на этих собравшихся вместе куру!"

26. Тогда Партха увидал отцов и дедов, наставников, дядей,
братьев, сыновей, товарищей,