"Джанет Глисон. Чаша Бланшара " - читать интересную книгу автораночной рубашке и колпаке и осведомился, по какому поводу такой шум. Со сна
дворецкий не слишком ясно соображал, чему также поспособствовал стаканчик портвейна, выпитый на ночь. Однако внезапный порыв ветра и мусор, полетевший из открытой двери ему в лицо, отрезвили его не хуже, чем вылитое на голову ведро воды. Дворецкому потребовались одна или две минуты, чтобы понять сбивчивый рассказ подмастерья о практически обезглавленном приятеле и пропавшей чаше для охлаждения вина. После чего мистер Мэттью начал действовать с решительностью, которой его научили пятьдесят лет службы. - Новости крайне печальные, - объявил он. - Настолько печальные, что придется разбудить Теодора Бланшара. Оставив бледного и дрожащего подмастерья в своей гостиной, мистер Мэттью поднялся в спальню Теодора. Скромно постучав в дверь и не дождавшись никакого ответа, кроме раскатистого храпа, он осторожно вошел, стараясь не разбудить спящую в соседней комнате Лидию. Теодор лежал, накрывшись одеялом до подбородка, его остроконечный колпак сполз, закрыв одну ноздрю, и равномерно двигался вверх и вниз при каждом залпе храпа. Мистеру Мэттью пришлось несколько раз с силой встряхнуть хозяина, прежде чем тот пробормотал что-то членораздельное. Наконец Теодор приподнялся. Выслушав новости, бледный и мрачный, он несколько минут сидел неподвижно. Затем снял колпак и начал крутить его в руках, потом почесал взлохмаченную голову. Все это он проделал молча, не задав ни одного вопроса. Мистер Мэттью даже усомнился, действительно ли хозяин понял, что ему сказали, и не стоит ли повторить. Но тут Теодор заговорил. когда-либо сделанный в нашей мастерской. Надо смотреть правде в глаза - мы разорены. Если мистер Мэттью и был потрясен его признанием, то ничем этого не показал. - Разумеется, нет, сэр, - сказал он почтительным тоном, которым всегда пользовался в тяжелые моменты. - Что вы мне прикажете делать с трупом? - Оставь меня в покое на минуту. Хорошо? - резко ответил Теодор. - Не жди, что я буду об этом думать, когда случилась такая катастрофа. Что я скажу отцу и сэру Бартоломео? Чашу украли как раз накануне того дня, когда ее следовало доставить заказчику. Прошло немного времени, прежде чем Теодор сумел собраться с мыслями и выдать практические указания. Следовало немедленно известить констебля и магистрат. Отцу он сам все расскажет утром во время завтрака. До этого момента Теодор категорически запретил обсуждать эту трагедию среди слуг. - И поскольку мы с вами единственные, кто об этом знает, я полагаюсь на вашу скромность, Мэттью. - Можете не сомневаться, сэр, - сказал мистер Мэттью и слегка поклонился. Затем с помощью дворецкого Теодор быстро оделся и пошел в мастерскую, чтобы собственными глазами увидеть место преступления. ГЛАВА 7 Обычно Агнесс Мидоус снов не видела, а если и видела, то, проснувшись, |
|
|