"Джанет Глисон. Чаша Бланшара " - читать интересную книгу автора - Ты можешь что-нибудь добавить к тому, что сказала миссис Бланшар?
- Нет, сэр. - Наверняка она что-нибудь ценное стащила перед побегом. Вы проверяли, Лидия? - Пока нет. Я только что проснулась. - Тогда, пожалуйста, позаботьтесь об этом. - Как скажете, - ответила она и нерешительно добавила: - Я подумала: может быть, вы, сэр, знаете, куда она пошла? Николас Бланшар поднял кустистые брови и одарил свою невестку возмущенным взглядом: - Что, черт возьми, вы имеете в виду, мадам? Уж не предполагаете ли вы, что я обладаю каким-то свойством проникать в мысли кухонной прислуги, которое у вас, хозяйки дома, отсутствует? Лидия сглотнула. Ей ужасно хотелось сказать, что да, она действительно верит, что Николас может быть в курсе причин, побудивших Роуз уйти, но ей не хотелось еще больше злить свекра, тем более что имелись люди, которые могли осторожно все разузнать по ее поручению. Поэтому она спокойно ответила: - Нет, сэр, но, как я поняла, эта девица без разрешения поднималась наверх, заходила в гостиную. Мистер Мэттью только вчера поймал ее наверху. - Наверху? Зачем? Я об этом ничего не знаю. Вы должны как следует разобраться. - Я и собираюсь это сделать, - сказала Лидия, так и не придя к выводу, действительно ли ее свекор так невинен, как он это показывает. Она размышляла, как ей узнать, что произошло с девушкой, когда в столовую ворвался возбужденный Теодор - без парика, волосы не причесаны, его лице. Лицо его было в пятнах, глаза опухли, как будто он совсем не спал ночью. - Доброе утро, отец, и ты, Лидия, - прошептал он странно приглушенным и в то же время возбужденным голосом. Опустившись на стул, пододвинутый Джоном, и не обращая внимания на удивление жены, он мрачно взглянул на Николаса. - Папа, - возвестил он, - боюсь, что у меня очень плохие новости. ГЛАВА 10 У Агнесс была привычка: после того, как завтрак унесут наверх, выпить чашку чая и просмотреть свои рецепты. Так, вдохновляя себя, она составляла меню на следующий день, чтобы потом представить его миссис Тули. Агнесс уже подумывала о пироге с ветчиной и каперсами, голубях по-итальянски и рагу из баранины, когда мистер Мэттью бесшумно спустился по черной лестнице в ее кухню. Дворецкого нельзя было отнести к тем людям, для которых старость подразумевала слабость. Из-за седой копны волос его голова казалась очень большой и вместе с выдающейся вперед челюстью, носом с горбинкой и уверенным подбородком напоминала голову одной из статуй на фронтоне собора Святого Павла. Но сейчас, заметила Агнесс, он был сам не свой. Губы непривычно сжаты, лоб сморщен: что-то расстроило его. Возможно, подумала она, до такого состояния его довел побег Роуз Фрэнсис. Агнесс налила ему кружку чая и положила туда две большие ложки сахара. - Прошу вас, сэр, - сказала она, протягивая ему кружку и овсяное |
|
|