"Джанет Глисон. Чаша Бланшара " - читать интересную книгу автора

печенье. - Возможно, чай не такой горячий, как вы любите, но думаю, заварка
придется вам по вкусу.
Мистер Мэттью поблагодарил ее, поставил кружку на стол и нащупал в
кармане серебряную фляжку, которую всегда носил с собой. Он отвинтил крышку
и дрожащими пальцами добавил в чай солидную порцию бренди. Затем снова
положил фляжку в карман.
- Ужасно, что Роуз вот так сбежала, - попробовала начать разговор
Агнесс, отметив, как рано ему понадобился глоток спиртного.
Мистер Мэттью поднял на нее глаза и пожал плечами.
- Для вас наверняка, - мрачно сказал он.
Не обращая внимания на неприветливый тон, Агнесс слегка склонила
голову, словно хотела с ним чем-то поделиться.
- Если не ошибаюсь, ваш второй лакей, Филипп, был к ней очень
внимателен.
- Вполне возможно, - сказал дворецкий, многозначительно глядя на
часы. - Но, поскольку Филипп здесь, мы вполне можем предположить, что он
никак не участвовал в ее исчезновении.
- Наверное. Говорят, что вчера Роуз сильно поссорилась с Нэнси. Может
быть, она ушла из-за этого.
- Я про ссору ничего не знаю, - заявил мистер Мэттью. - Более того, я
не могу понять, почему сейчас, когда у вас не хватает одной служанки, а
вокруг столько всяких дел, вы тратите время на пустую болтовню.
Резкость замечания удивила Агнесс. Дворецкий имел право в случае
необходимости устраивать разгон своим лакеям, но он не должен был быть
резким с ней.
- Девушка работала со мной, мистер Мэттью, так что я не сплетничаю, а
только недоумеваю, что с ней могло случиться.
Неожиданная горячность, с какой она это сказала, удивила обоих. От
грубости ее отделяла самая малость, а Агнесс никогда не бывала грубой.
Тонкие губы дворецкого сжались еще плотнее. Всем своим видом он
демонстрировал, что не имеет ни малейшего желания обсуждать эту негодницу
Роуз.
- Ваши обязанности, миссис Мидоус, не недоумевать, вы должны делать то,
что велят вам миссис Тули и я. Ваша служанка исчезла, но это не основание,
чтобы забыть все приличия, если, разумеется, вы не желаете последовать за
ней.
Агнесс выпрямилась и закрыла свою книгу рецептов.
- Я не понимаю, что вы этим хотите сказать, сэр, - заявила она, не
сводя с него взгляда.
Мистер Мэттью полуприкрыл веки:
- Будет вам, миссис Мидоус, вы же не хуже меня знаете, что эта ваша
служанка отличалась далеко не идеальным поведением. Вы уже сами упоминали
Филиппа.
Агнесс сглотнула:
- Разве были и другие?
- Мне представляется, что среди ее близких знакомых был и ремесленник
Бенжамин Рили. Я также слышал и о другом джентльмене, с которым миссис Тули
на прошлой неделе застала ее за разговором. Только вчера я видел ее у дверей
в спальню хозяина. Она неоднократно поднималась наверх, где ей совершенно
нечего было делать. Мы можем только предполагать, зачем она туда ходила.