"Джанет Глисон. Чаша Бланшара " - читать интересную книгу автора

- Мне не нужно быть твоим учителем, чтобы видеть, когда ты работаешь
осторожно, а когда нет.
Уильямса очень расстроили события предыдущей ночи, и он был непривычно
раздражен. Ему нравился Ной Праут, и он потратил много времени, обучая парня
азам своей профессии. Кроме того, именно Томас в основном делал чашу для
охлаждения вина, и эта кража стала для него большим ударом.
Бенжамин Рили ухмыльнулся, вынул ложку из тисков и отложил в сторону,
затем снял следующий предмет с полки:
- Что дает тебе право указывать мне, что и как делать? Ты ничуть не
лучше меня.
- Да поможет мне Господь, я вовсе не считаю себя лучше, - сказал
Уильямс. - Разве ты не видишь, что нам обоим нужно одно и то же - работа,
дело? А ты своими поступками можешь все испортить.
- Думаю, кража чаши будет иметь к этому куда большее отношение, чем
какая-то паршивая ложка, - зло произнес Рили. - И вообще, я слишком занят,
чтобы выслушивать твои нравоучения. Отвяжись и занимайся своим делом. Оставь
меня в покое.
- Если бы это было возможно, - сказал Уильямс, снова склонясь над
работой.

Клеймо за клеймом ставил Бенжамин Рили на четырех маленьких серебряных
коробочках, трех заварочных чайниках и полдюжине чайных заварочных ложек.
Затем он завернул каждый предмет в льняную ткань, чтобы не поцарапать, и
сложил в корзину. После чего надел пальто и шляпу, пригладил волосы в
косичке и, уверив себя, что выглядит достаточно привлекательным, чтобы сойти
за хозяина, вышел на улицу.
Зал золотых дел мастеров, куда он направлялся, располагался примерно в
середине Фостер-лейн. Это было внушительное здание в классическом стиле, с
большими окнами по фасаду и внутренним двориком, куда можно было попасть
через портик с колоннами. Около входа Рили увидел сгрудившихся кучкой
ремесленников и подмастерьев. Они все пришли сюда, чтобы проверить свои
изделия. Он так увлекся разглядыванием конкурентов, что не заметил Агнесс
Мидоус, проходившую мимо на рынок. Решив, что увидел знакомого, Рили круто
повернулся. Перед Агнесс мелькнуло худое, в оспинах лицо под
темно-коричневой шляпой, пряди темных волос; полная корзина Рили с силой
зацепилась за ее пустую и столкнула женщину в канаву. Рядом рассыпались
серебряные предметы.
- Бог мой! - воскликнул Бенжамин Рили, поднимая из грязи то крышки, то
ложки и с опаской поглядывая на уличных ребятишек. - Убирайтесь отсюда,
подлые воришки! - заорал он на оборванную девчонку. - Подойдете ближе -
позову сторожа, он поставит на вас клеймо!
- Успокойтесь, мистер, я только хотела помочь, - сказала девочка,
отходя подальше.
- Как бы не так, - проворчал Рили.
Столкновение привлекло зевак. Они стояли вокруг, тыча пальцами и
смеясь. Уличные ребятишки стали дразнить Рили, выкрикивая: "Смотрите, сэр,
он ее схватил!" и "Туда, сэр!", - заставляя Рили поворачиваться, что
вызывало дружный смех. Когда все покрытые грязью предметы были найдены и
благополучно уложены в корзину, Рили повернулся к Агнесс. Она уже поднялась
на ноги и отряхивала испачканную нижнюю юбку. Все еще сидя на корточках, он