"Джанет Глисон. Смарагдовое ожерелье " - читать интересную книгу автора

угля, Джошуа Поуп с наслаждением потер руки, подбросил в камин немного дров,
сел, протянув ноги к огню, и принялся за еду. Через полчаса, бодрый и
энергичный, словно пузырьки в бокале шампанского, он ослабил на животе узел
шелкового пояса, прошел вглубь гостиной и распахнул двупольную дверь,
ведущую в его мастерскую. С удовольствием предвкушая, как следующие
несколько часов перед сном, никем и ничем не тревожимый, он будет заниматься
любимым делом, Джошуа Поуп надел свой рабочий халат, выбрал в банке кисть из
свиной щетины и три средние кисти из собольего волоса, взял палитру, уже
заправленную красками, повернулся к холсту, над которым работал - то было
великолепное полотно, вне сомнения, самое лучшее его творение (хотя он
говорил так про каждую из своих картин), - и самодовольно улыбнулся. Теперь
предстояло "облагородить" картину - добавить последние штрихи, светотенью
оживить композицию. Это была приятная работа, и он принялся вдохновенно
создавать фон, нанося размашистые мазки, выписывая детали, процарапывая,
штрихуя, втирая масло, пока не достиг желаемого эффекта.
Около одиннадцати Джошуа Поуп все еще стоял за мольбертом, и вдруг
сквозь шум ветра и дождя услышал тихий стук в дверь гостиной.
- Кто там? - крикнул он, от удивления выронив кисть из собольего
волоса.
Джошуа был уверен, что находится в полном одиночестве. Он никого не
ждал. Насколько ему было известно, все его домочадцы уже спали. Как в таком
случае посторонний проник в дом и оказался у его мастерской?
- Я ищу мистера Джошуа Поупа, знаменитого портретиста, - откликнулся
звонкий женский голос. - Полагаю, вы и есть этот господин?
Джошуа был одновременно раздражен и заинтригован. Если его гостья хочет
заказать портрет, почему, как все клиенты, заранее не условилась о встрече?
Если хочет посмотреть его работы, почему не пришла в воскресенье вместе с
другими посетителями, которые, отдавая дань его таланту, каждую неделю
являются к нему в дом, чтобы поглазеть на его последний шедевр и высказать
какое-нибудь абсурдное замечание по поводу его мастерства? А какая еще
причина могла бы заставить незнакомого человека искать встречи с ним?
И вообще, как эта женщина пробралась в дом, да еще ночью? Наверняка ее
привело к нему какое-то серьезное дело, раз она не испугалась даже столь
суровой непогоды. В любом случае нельзя допустить, чтобы чужой человек
разгуливал по его дому. Придется ее принять.
Не предчувствуя никакой опасности, Джошуа отложил палитру, взял свечу и
открыл дверь гостиной. Посетительница - дама средней комплекции, вся в
черном - стояла на темной лестничной площадке. Одета она была хоть и мрачно,
но дорого и со вкусом - лайковые перчатки, платье из тафты, рукава отделаны
брюссельским кружевом, тяжелый бархатный плащ. Сам будучи весьма щепетилен в
одежде, Джошуа одобрил ее элегантный наряд и проникся некоторым
расположением к гостье. Он поднял свечу, пытаясь разглядеть ее лицо, но в
сиянии пламени увидел только кончик подбородка и нос женщины.
Остальные ее черты прятались в тени накинутого на голову капюшона
плаща.
Джошуа ждал, когда женщина представится, но она молчала, и к нему
вернулось изначальное раздражение.
- Не знаю, как вы проникли сюда, да и не в моих привычках принимать
незваных гостей в столь поздний час, но раз уж вы здесь, думаю, вам стоит
войти, назваться и объяснить цель вашего визита.