"Ребекка Годфри. Драная юбка " - читать интересную книгу автора

Смахивая грязь с лица, я перевернулась на спину. Я смотрела на небо,
которое превращалось из серого в черное, потом на нем появились первые
звезды. Ветер коснулся моих волос и прошелестел в деревьях.
Я хотела попасть в свою комнату, но не решалась зайти в дом. Как я
взгляну ему в глаза? Мой бедный отец, наверное, всего лишь вышел срезать
цветы. Потому что он всегда делал это для меня. Когда я возвращалась из
школы, ваза с цветами ждала меня на растрескавшемся белом подоконнике.

В тот вечер в моей комнате не было роз. Я кинула блокнот на пол, и
страницы затрепетали веером. Написанные у Мина слова казались еще большей
насмешкой после чудовищного разговора с Брауном. Стань манекенщицей. Беги из
этого города. Будь у меня нож, я бы смогла вырезать эти слова. Вместо этого
я выдрала страницу и разорвала ее в клочки.
На столе лежал "Лорд Джим".* Мне полагалось написать годовое сочинение
по английскому. Показать, как роман раскрывает темы: (а) человек и природа
или (б) человек и люди. Я решила притвориться старательной ученицей, на
случай, если папа зайдет в комнату. Однако я совершенно не ощущала себя
старательной. "Лорд Джим" - да наплевать. Я провела целый год в героических
приключениях Беовульфа, Гамлета и Роберта Планта. Ландскнехты и
вероотступники - я была сыта по горло их триумфом над препятствиями. Я
запустила "Лордом Джимом" в стенку.
______________
* "Лорд Джим" (1900) - роман английского писателя Джозефа Конрада
(Юзеф Теодор Конрад Коженёвский, 1857-1924).

Когда я вышла на кухню, отец на меня даже не взглянул.
На ужин суп, как неожиданно. Симус был поваром в Парсифале, ресторане
здоровой пищи, где подавали семнадцать видов супов. Божественная Капуста и
Жеруха - что-то типа того. Ресторан постоянно был набит тощими студентами и
обкуренными голландками из общежития. По четвергам бедняки ели бесплатно.
В тот вечер в супе что-то подгорело, в зелени плавали черные хлопья.
Фарфоровая супница была в изящных розочках. Все в нашем доме было
старым и обшарпанным, все, кроме посуды. Мать Эверли подарила ее моим
родителям на свадьбу.
Ходят легенды, что после свадьбы моя мама попыталась расколотить все
свое приданое. Молодожены закинулись кислотой в гостиничном номере. Отец
пытался остановить маму, но она была сильно не в себе. Думала, что чашки -
это такие птицы, пытаются летать по комнате.
Она метала фарфор в стены, разукрашенные розовыми сердечками.
Осколки были просто прекрасны, утверждала она, белые черепки - будто
лебеди.
Я никогда не видела моей бабушки, даже ее фотографий не видела. Может,
она лысая и с подагрой, дряхлая маразматичка в своем особняке в Мичигане.
Мой дед изобрел какой-то оптический механизм и после смерти оставил целое
состояние своей жене и единственной дочери Эверли. Эверли была невероятно
щедра. Она отдала все свои деньги Семейству Кайфа.
Если я стану манекенщицей, узнает ли бабушка мое лицо в журналах? Отец
сказал, что я все больше похожа на Эверли, и эта схожесть его порой пугает.
Когда они познакомились, ей было шестнадцать.
Первая любовь - самая тяжкая, говорил отец со слезами на глазах.