"Э.Т.А.Гофман. Майорат" - читать интересную книгу автора

богатую рыцарскими добродетелями фамилию, ветви которой уже укоренились в
чужих землях. Меж тем ни сын Родериха, Губерт, ни теперешний владелец
майората, которого звали так же, как и его деда, Родерихом, не пожелали жить
в родовом замке, и оба остались в Курляндии. Надо полагать, что они, обладая
более веселым и жизнерадостным нравом, нежели сумрачный их дед, страшились
ужасающей пустынности этих мест. Барон Родерих дозволил поселиться в имении
и получать там содержание двум старым незамужним сестрам своего отца, скудно
обеспеченным и жившим в нужде. Они-то вместе с престарелой служанкой и
населяли маленькие теплые покои бокового флигеля, и, (*27) помимо их да
повара, занимавшего большую комнату в нижнем этаже, возле кухни, по высоким
покоям и залам главного здания бродил только дряхлый егерь, исправлявший
вместе с тем должность кастеляна. Вся остальная прислуга жила в деревне у
эконома. Только поздней осенью, когда выпадал первый снег и наступало время
охоты на волков и кабанов, заброшенный угрюмый замок оживал. Из Курляндии
приезжал со своей супругой барон Родерих в сопровождении родственников,
друзей и многочисленной охотничьей свиты. Съезжалось соседнее дворянство и
даже любители охоты из ближнего города; главное здание и флигель едва могли
вместить прибывавших отовсюду гостей, во всех печах и каминах потрескивал
щедро разведенный огонь, с раннего утра до поздней ночи жужжали вертелы, по
лестницам вверх и вниз сновали сотни веселых людей, господ и слуг; тут
гремели сомкнутые бокалы и радостные охотничьи песни; там слышался топот
танцующих под звонкую музыку, повсюду громкий смех и ликование; и так от
четырех до шести недель кряду замок скорее уподоблялся великолепному
постоялому двору на людной проезжей дороге, нежели походил на жилище
владельца родового поместья. Это время, насколько дозволяли обстоятельства,
барон Родерих посвящал занятиям важным и, покинув шумный круг гостей,
исполнял обязанности владельца майората. Он не только требовал подробного
отчета о доходах, но и выслушивал всякое предложение об улучшениях, а также
малейшие жалобы своих подданных, по мере сил стараясь навести порядок и
предупредить всякую обиду и несправедливость. В этих занятиях ему усердно
помогал старый стряпчий Ф., перешедший от отца к сыну поверенный в делах
фамилии Р. и юстициарий поместий, расположенных в П.; он имел обыкновение
выезжать в майоратное имение неделей раньше того дня, на который назначалось
прибытие барона.
В 179... году пришло время старику Ф. поехать в Р...зиттен. Каким бы
бодрым и свежим он себя ни чувствовал, однако ж полагал, что в семьдесят лет
не худо заручиться помощником. Словно в шутку он однажды сказал мне:
- Тезка! (так звал он меня, внучатого своего племянника, крещенного тем
же именем, что и он) Тезка! Я думаю, ты не прочь немного проветриться у моря
и (*28) прокатиться со мной в Р...зиттен. Ты мне славно пособишь в некоторых
весьма хлопотливых делах, а кроме того, хоть раз испытаешь себя и
присмотришься к дикой охотничьей жизни, когда, утречком написав аккуратно
протокол, потом покажешь, что ты способен заглянуть в сверкающие очи
непокорному зверю, к примеру длинношерстному свирепому волку или клыкастому
кабану, а не то и уложить его метким выстрелом из ружья.
Я столько наслышался всяких чудес о веселой охоте в Р...зиттене и всей
душой был предан добрейшему старому деду, а потому известие, что он на сей
раз берет меня с собой, обрадовало меня чрезвычайно. Порядком поднаторев в
делах, которые ему предстояли, я обещал употребить все старание, чтобы
избавить его от всех трудов и забот.