"Эрнст Теодор Амадей Гофман. Состязание певцов (новелла)" - читать интересную книгу автора

обмениваясь веселыми трелями. Вдалеке раздались веселые звуки охотничьих
рогов, дикие звери пробуждались в страхе, стряхивая с себя сон, олени и лани
умными глазами своими с любопытством всматривались в того, кто лежал на
траве, а потом с тревогой прыскали в глубину чащи. Умолкли рога, но тут
послышались звуки арф и голоса, и сливались они в столь упоительную
гармонию, что напоминали музыку сфер. Охотники - в руках копья, блестевшие
на солнце рога за спиной - выехали из глубины леса, за ними, на буланом
коне, статный господин в княжеской мантии старонемецкого покроя, рядом с
ним, на иноходце, дама ослепительной красоты, в драгоценных украшениях. А за
ними на шести прекрасных конях разной масти шесть мужей, одежда и
многозначительные лики которых указывали на давно прошедшие времена. Поводья
лежали, брошенные, на шеях коней, а мужи держали в руках лютни да арфы -
чудесными звонкими голосами они пели, пока лошади их, укрощенные чарами
сладчайшей музыки, плавно гарцевали по лесной дороге следом за княжеской
четой. Иной раз в пении ненадолго наступала пауза, а тогда охотники трубили
в рога, ликующе раздавалось ржанье коней, и радость била через край. Пажи и
слуги в богатых одеждах завершали торжественное шествие, так все
проследовали в чащобу и исчезли из виду.
Некто же, кого странный и чудесный вид сей привел в крайнее изумление,
вскочил на ноги и воскликнул в безмерном восторге:
- Боже правый! Неужели старинные прекрасные времена восстали из гроба?!
Кто же были эти прекрасные люди?
И тут позади него раздался глубокий бас:
- Что же вы, милостивый господин мой, не узнаете тех, кого заключили в
мысли свои, в память свою?
Он обернулся и увидел солидного господина, вид которого был суров и на
голове которого сидел завитой парик. Одет он был исключительно в черное, как
то было заведено в году MDMLXXX нашего летосчисления. Он скоро признал в нем
старого ученого, профессора Иоганна Кристофа Вагензейля, который продолжал
говорить таковые слова:
- Вы сразу же могли бы понять, что статный господин в княжеской мантии
- это могучий ландграф Герман Тюрингенский, что рядом с ним звезда
тюрингенского двора, благородная графиня Матильда, совсем юная вдова
усопшего в преклонном возрасте графа Куно Фалькенштейна. А шесть мужей, что
ехали на конях вслед за ними, распевая и касаясь перстами арф и лютен, - это
шесть высоких мастеров пения, которых призвал ко двору благородный ландграф,
всею душою и телом преданный прелестному искусству пения. Сейчас начнется
охота, а потом мастера-певцы соберутся на прекрасном лугу посреди леса и
начнется между ними состязание в пении. Мы и отправимся туда, чтобы прибыть
вовремя, пока не кончилась охота.
Они и пошли. А между тем лес, самые дальние ущелья - все оглашалось
звуками рогов, лаем псов, призывными криками егерей. Все было так, как
рассчитал профессор Вагензейль: едва они вышли на лужайку, сиявшую
золотистой зеленью трав, как вдалеке показались ландграф, графиня и шестеро
мастеров. Они выезжали на луг медленно и чинно.
- Что же, - начал Вагензейль, - чтобы не терять времени, покажу вам
пока, любезный мой государь, каждого из шести мастеров по отдельности и
каждого назову вам по имени. Видите ли вон того веселого человека на
светло-рыжем коне, он натянул поводья и, улыбаясь, озирается по сторонам?
Видите, ландграф дружески кивает ему, а тот громко смеется. Это, государь