"Dead souls (Мертвые души) (обложка книги) " - читать интересную книгу автора

те, бог весть, может быть, даже бросят один из тех презрительных взглядов,
которые бросаются гордо человеком на все, что ни пресмыкается у ног его,
или, что еще хуже, может быть, пройдут убийственным для автора невниманием.
Но как ни прискорбно то и другое, а все, однако ж, нужно возвратиться к
герою. Итак, отдавши нужные приказания еще с вечера, проснувшись поутру
очень рано, вымывшись, вытершись с ног до головы мокрою губкой, что
делалось только по воскресным дням, - а в тот день случись воскресенье, -
выбрившись таким образом, что щеки сделались настоящий атлас в рассуждении
гладкости и лоска, надевши фрак брусничного цвета с искрой и потом шинель
на больших медведях, он сошел с лестницы, поддерживаемый под руку то с
одной, то с другой стороны трактирным слугою, и сел в бричку. С громом
выехала бричка из-под ворот гостиницы на улицу. Проходивший поп снял шляпу,
несколько мальчишек в замаранных рубашках протянули руки, приговаривая:
"Барин, подай сиротиньке!" Кучер, заметивши, что один из них был большой
охотник становиться на запятки, хлыснул его кнутом, и бричка пошла прыгать
по камням. Не без радости был вдали узрет полосатый шлагбаум, дававший
знать, что мостовой, как и всякой другой муке, будет скоро конец; и еще
несколько раз ударившись довольно крепко головою в кузов, Чичиков понесся
наконец по мягкой земле. Едва только ушел назад город, как уже пошли
писать, по нашему обычаю, чушь и дичь по обеим сторонам дороги: кочки,
ельник, низенькие жидкие кусты молодых сосен, обгорелые стволы старых,
дикий вереск и тому подобный вздор. Попадались вытянутые по шнурку деревни,
постройкою похожие на старые складенные дрова, покрытые серыми крышами с
резными деревянными под ними украшениями в виде висячих шитых узорами
утиральников. Несколько мужиков, по обыкновению, зевали, сидя на лавках
перед воротами в своих овчинных тулупах. Бабы с толстыми лицами и
перевязанными грудями смотрели из верхних окон; из нижних глядел теленок
или высовывала слепую морду свою свинья. Словом, виды известные. Проехавши
пятнадцатую версту, он вспомнил, что здесь, по словам Манилова, должна быть
его деревня, но и шестнадцатая верста пролетела мимо, а деревни все не было
видно, и если бы не два мужика. попавшиеся навстречу, то вряд ли бы
довелось им потрафить на лад. На вопрос, далеко ли деревня Заманиловка,
мужики сняли шляпы, и один из них, бывший поумнее и носивший бороду клином,
отвечал:

- Маниловка, может быть, а не Заманиловка?

- Ну да, Маниловка.

- Маниловка! а как проедешь еще одну версту, так вот тебе, то есть, так
прямо направо.

- Направо? - отозвался кучер.

- Направо, - сказал мужик. - Это будет тебе дорога в Маниловку; а
Заманиловки никакой нет. Она зовется так, то есть ее прозвание Маниловка, а
Заманиловки тут вовсе нет. Там прямо на горе увидишь дом, каменный, в два
этажа, господский дом, в котором, то есть, живет сам господин. Вот это тебе
и есть Маниловка, а Заманиловки совсем нет никакой здесь и не было.