"Николай Васильевич Гоголь. Письма 1846-1847 годов " - читать интересную книгу автора

отправлением в большую дорогу, и побеседуем о том, о чем еще доселе не
беседовали. Затем целую и обнимаю вас крепко, а вслед за вами хозяйку, деток
и весь дом ваш. Напишите непременно несколько строк.

Весь ваш Г.

На обороте: Francfort sur Меin.

Son excellence m-r Basile de Joukoffsky.

Francfort s/M. Saxenhausen. Salzwedelsgarten vor dem Schaumeinthor.

П. А. ПЛЕТНЕВУ

Остенде. 25 августа "н. ст. 1846·

Посылаю тебе вторую тетрадь. В ней отдельно от первой 27 страниц, а в
совокупности с нею 47, что значится по выставленным цифрам на всякой
странице. Статей же в обеих тетрадях, вместе с прежде посланной отдельно об
"Одиссее", четырнадцать, а с предисловием пятнадцать. Это составит почти
половину книги. Уведоми покаместь, на скольких печатных страницах все это
размещается. Остальные тетради будут высылаться немедленно; по крайней мере,
со стороны моей лености не будет никакого помешательства. Работаю от всех
сил над перечисткой, переделкой и перепиской. Море, в котором я теперь
купаюсь, благодаря бога, освежает и дает силы меньше уставать и изнуряться.
Молю и тебя не уставать и не пренебрегать наидобросовестнейшим исполнением
этого дела. Вновь повторяю просьбу, чтобы до времени выпуска в свет книги
никто о ней, кроме тебя и цензора Никитенка, сведений не имел. Типографию
избери менее шумную, в которую вхож был бы ты один [один или весьма
немногие] и которую почти вовсе не посещали бы литераторы-щелкоперы. В
прежнем письме я уже просил о том, чтоб печатать ни слишком разгонисто, ни
слишком тесно, но именно так, чтобы книга легко и удобно читалась. Бумагу
поставить лучшего сорта, но не до такой степени тонкую, чтобы строки
сквозили насквозь. Это и скверно для глаз и неудобно для чтения. О получении
этой тетради уведоми немедленно, адресуя попрежнему на имя Жуковского. Я
забыл в статье "О помощи бедным" сделать поправку. Именно "в· середине этой
статьи, после слов "Туда несите помощь", следует [нужно] поставить так: "Но
нужно, чтобы помощь эта произведена была истинно-христианским образом; если
же она будет состоять в одной только выдаче денег, она ровно ничего не будет
значить и не обратится в добро". И потом в той же статье, немного повыше,
поставлено, кажется, неправильно слово "расхлестывается". Лучше [Нужно
лучше] поставить: "расхлещется". Впрочем, ты сам не пренебреги исправить
ошибки [кое-какие ошибки] в слоге, какие тебе ни попадутся. У меня и всегда
[и без того] слог бывал не щегольской даже и в более отработанных вещах, а
тем пуще в таких письмах, которые вначале вовсе не готовились к печати. Но
прощай! Бог тебе в помощь! Целую тебя пока письменно и знаю, что мы так
обнимемся крепко, когда увидим"ся· лично, как никогда дотоле.

Весь твой Г.