"Николай Васильевич Гоголь. Ганц Кюхельгартен. Вечера на хуторе близ Диканьки (ПСС Том 1)" - читать интересную книгу автора

выдержки из карманной записной книжки и вторая редакция "Ревизора". Во
второй выпуск - "Мертвые души" - редакция, оконченная в Риме в 1841 г., - и
статьи "Мериме" и "Александр".
Все это, вместе с некоторыми еще рукописными текстами, составило два
дополнительных тома 10-го издания. Редакционная работа, начатая
Тихонравовым, была доведена до конца В. И. Шенроком. Тома VI и VII вышли в
свет в 1896 г. - в издании А. Ф. Маркса.
Выход в свет в 1889 г. пяти первых томов десятого издания был событием
не только в истории изучения Гоголя, но и в истории русского
литературоведения в целом и текстологии в первую очередь. Это было
научно-критическое издание в полном смысле слова, имевшее единственным
прецедентом издание Державина, редактированное Я. К. Гротом; однако издание
Гоголя по сравнению с ним отличалось и большей полнотой, и большей
тщательностью выполнения. Тихонравов привлек к делу все известные в его
время рукописные и печатные источники гоголевских сочинений, и основной
текст Гоголя был установлен им в результате изучения и сопоставления всех
гоголевских текстов. Первоначальные редакции были им опубликованы - или
намечены к публикации - отдельно, а варианты, как рукописные, так и
печатные, сведены в примечаниях к каждому произведению, при чем своду
вариантов всегда предшествуют комментарии редактора, иногда весьма обширные.
К своей задаче изучения гоголевского текста Тихонравов подошел
вооруженный большим филологическим и в частности палеографическим опытом.
При изучении гоголевских рукописей им тщательно учитывался каждый раз
характер бумаги, водяные знаки, цвет чернил, изменения почерка. Это
приводило его к твердым и хорошо обоснованным выводам о времени и
последовательности гоголевской работы. Гоголевский почерк - в черновых
текстах зачастую очень неразборчивый - Тихонравов прекрасно изучил, и если и
оставлял наиболее трудные места неразобранными - очень редко ошибался в
чтениях. Примечания Тихонравова к отдельным произведениям Гоголя имеют целью
дать историю текста и обоснование датировок, но он не ограничивался при этом
узко филологической стороной дела и нередко затрагивал гораздо более широкие
темы историко-литературные и биографические (см. напр. примечания к "Тарасу
Бульбе", "Театральному разъезду", статье "Исторический живописец Иванов" и
др.).
Тихонравов отнесся с особой тщательностью к задаче выработки основного
текста Гоголя. Взяв в основу издание Трушковского - в частях, просмотренных
Гоголем в 1851-1852 гг., - Тихонравов решил устранить из него не только
ошибки, но и произвольные поправки, перешедшие из издания Прокоповича (за
исключением, впрочем, тех случаев, когда Прокоповичем были выправлены
"действительные" ошибки Гоголя "против языка и грамматических правил"). Это
был первый и во многом плодотворный опыт ревизии гоголевского текста,
засоренного произвольными поправками его редакторов.
Но оговорка, допущенная Тихонравовым - готовность принимать все
исправления "действительных ошибок" Гоголя - увлекла редактора на неверный
путь, тем более, что в понятие "действительных ошибок" влагалось им
чрезвычайно широкое содержание: под категорию ошибок подводились
разнообразные случаи употребления слов, форм и синтаксических оборотов,
необычных в литературном языке, а иногда и факты стилистического своеобразия
Гоголя. Так, например, вслед за Прокоповичем Тихонравов изменяет
"штаметовые" юбки на "стаметовые", "ридикуль" на "ридикюль", "стклянный" на