"Уильям Голдман. Марафонец " - читать интересную книгу автора

Джанеуэй встал и начал расхаживать по комнате.
- Обед, - сказал он, - начинай с него.
- Обед был просто шикарный. Нет, постойте, обед был гадкий и ужасный.
Да, как давно это было... Сколько сейчас времени?
- Около часа. Итак, обед был ужасный, - напомнил Джанеуэй, - можно
подробнее?
- Дело было в "Лютеше", там были я и Док, то есть я и Дэйв, как вы
говорите, и моя подруга Эльза, вам нужно ее полное имя?
Джанеуэй кивнул.
- Эльза Опель, Сто тринадцатая Западная улица, четыреста одиннадцать,
номер телефона четыреста двадцать семь сорок ноль один... Почему вы не
записываете, если все это так важно?
- Потому что нас учат ничего не записывать, так безопаснее. - Джанеуэй
отпил из стакана. - Уверяю тебя, я слушаю очень внимательно. - Он
отбарабанил: - Эльза Опель, Сто тринадцатая Западная улица, четыреста
одиннадцать, телефон четыреста двадцать семь сорок ноль один... Давай
дальше.
- Ну... первый час Док не мог оторвать от нее рук. Она была не против,
а он лапал ее, как будто с ума сошел.
Джанеуэй сделал большой глоток.
- Потом оказалось, что он просто расслаблял ее, а когда она забыла об
осторожности, заставил ее признаться во лжи. Она обманывала меня, сказала
не тот возраст и место рождения и еще много всего. Она обиделась и убежала,
а мы с Доком немного сцепились, потом я выскочил на улицу искать ее, не
нашел и отправился домой, надеясь, что она позвонит сюда. Потом пришел
Док... Остальное вы знаете.
- Ладно, давай-ка еще раз восстановим все в памяти. Попробуем
воссоздать ситуацию: вся лестница в крови, значит, он очень хотел дойти до
дома. Просто чтобы увидеть тебя? А может, была какая-то другая причина?
- Например?
- Он ничего важного здесь не оставил? Может, хранил что-нибудь?
- Нет, сэр. - Бэйб покачал головой, - Можете осмотреть его чемодан,
но, по-моему, там только одежда, туалетные принадлежности. Осмотрите, если
желаете.
- Я заберу его вещи с собой, если не возражаешь. Мы проверим все
тщательно.
- Он неожиданно появился в двери, прислонился к косяку, произнес мое
имя, потом громче и упал. Я подхватил его и не отпускал, пока он не умер.
- Я думаю, тот, кто убил Сциллу, не пошел бы на такой риск, если бы
где-то не назревали какие-то события. Вероятно, они подозревали, что Сцилла
что-то знал. А раз он жил здесь, когда бывал в Нью-Йорке, раз он умер
здесь, они посчитают, что ты тоже что-то знаешь. Если бы я убил Сциллу, я
бы непременно задал тебе несколько вопросов.
- Но я ничего не знаю! Я и понятия не имел о его работе, ни о чем!
- О твоем незнании они не догадываются. А теперь слушай, Том.
- Да, сэр.
- Сейчас я скажу тебе кое-что, и скажу по двум причинам. Во-первых,
это вполне вероятно, а во-вторых, я хочу, чтобы ты наложил в штаны от
страха и сделал так, как я тебе скажу.
- Послушайте, мистер Джанеуэй, я все равно буду делать по-своему, я