"Карло Гольдони. Феодал " - читать интересную книгу автораискренний, верный и почтительный слуга. (К Флориндо.) Надеюсь, что и ваше
сиятельство согласится принять мои услуги. Беатриче. Представитель суда и нотариус, которые должны ввести маркиза во владение, могут запоздать. Уведомьте, пожалуйста, общину, чтобы все были готовы принести вассальную присягу. Панталоне. Будет сделано, ваше сиятельство. Флориндо. Скажите, синьор Панталоне, сколько душ в Монтефоско? Панталоне. Община небольшая, ваше сиятельство: семьсот - восемьсот человек. Флориндо. Мне говорили, что тут много красивых женщин. Правда это? Панталоне. Всюду есть и красивые и некрасивые. Беатриче (в сторону). Вот его разговоры: женщины! (К Панталоне.) Будьте так добры, синьор Панталоне, скажите мне, знали ли здешние люди, что мы должны были сегодня приехать? Панталоне. Как же, ваше сиятельство! Я сам говорил им и знаю, что они собрались и придут сюда, чтобы пасть к вашим стопам и представиться своему господину. Флориндо. И женщины придут? Панталоне. Женщины? Если они и придут, то придут не к вам. Флориндо (в сторону). Если они не придут ко мне, я приду к ним. Панталоне (в сторону). А он, видно, волокита! Я начинаю беспокоиться из-за девушки, которая живет у меня. Слуга (входит). Пришли депутаты и старосты общины с поклоном к вашему сиятельству. (Уходит.) Панталоне. Слышите, ваше сиятельство? Община в полном составе желает Беатриче. Пусть войдут. Панталоне. Слушаю. (Уходит.) ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ Маркиза Беатриче и Флориндо, потом Панталоне, потом слуга. Беатриче. Милый Флориндо, когда же начнете вы вести себя как взрослый человек? Флориндо. А что я сделал? Спросил, есть ли женщины? Самый обыкновенный вопрос. Беатриче. Теперь не время для глупостей. Будьте серьезны. Флориндо. Насчет этого не беспокойтесь. С этим мужичьем я не допущу никакой фамильярности. Беатриче. Я говорю - будьте серьезны. Это не значит - будьте грубы. Отнеситесь к ним ласково. (К Панталоне, который входит.) Что же они не идут? Панталоне. Я вам сейчас скажу, ваше сиятельство. Они говорят, что хотят представиться сначала синьору маркизу, а потом вашему сиятельству. Беатриче. Вот еще! Скажите, чтобы они шли сюда без всяких церемоний. Мы оба тут, и они сэкономят один визит и одно приветственное слово. Панталоне. Пойду скажу. (Уходит.) Флориндо. Что я должен им говорить? |
|
|