"Карло Гольдони. Самодуры (Комедия в трех действиях) " - читать интересную книгу автора Лучетта. Ах, тогда возьмите нас прогуляться в масках!
Лунардо. В масках? В масках? Маргарита (в сторону). Ну, теперь поехало. Лунардо. И у вас хватает наглости меня об этом просить? Видели ли вы меня когда-нибудь в маске, чтобы я, скажем по справедливости, надевал личину на лицо? Что еще за маски такие? Зачем маски надевают? Не заставляйте меня говорить дальше! Порядочные девушки в масках не шляются. Маргарита. А замужние женщины? Лунардо. И замужние тоже, синьора, и замужние не ходят! Маргарита. Почему же все другие, вообразить себе только, отлично ходят? Лунардо (передразнивая). "Вообразить себе только, вообразить себе только"... До других мне дела нет; я думаю о своей семье. Маргарита (та же игра). Потому что, "скажем по справедливости", вы настоящий бирюк. Лунардо. Синьора Маргарита, образумьтесь. Маргарита. Синьор Лунардо, не выводите меня из себя. Лучетта. Вот ведь несчастье! Вечно они так. Бог с ними, с маскарадами. Я готова остаться дома, только не надо ссор. Лунардо. Но вы слышали? Скажем по справ... вы слышали? Всегда она первая начинает. Маргарита смеется. Смеетесь, синьора? Маргарита. А вам мешает, что я смеюсь? голова занята делами, вот и кажется, что я недоволен; по сегодня я хочу вам доставить удовольствие. Раз карнавал кончается, так и мы, по обычаю, отпразднуем его окончание. Лучетта. Ах, неужели? Маргарита. Послушаем! Лунардо. Ну так вот, слушайте: сегодня мы пообедаем в веселой компании. Лучетта (радостно). Где, где, синьор отец? Лунардо. Дома. Лучетта (разочарованно). Дома? Лунардо. Да, синьора, дома. А где бы вы думали? В остерии? * Лучетта. Ах, нет, синьор отец! Не в остерии! Лунардо. А в чужие дома я обедать не хожу. Скажем по справедливости, не желаю есть на чужой счет. Маргарита. Ладно, ладно, никто вас не заставляет. Скажите мне, пожалуйста, - вообразить себе только, - вы хотите позвать гостей? Лунардо. Да, синьора, я позвал кое-кого, и они придут к нам, вот мы и повеселимся, приятно время проведем. Маргарита. Кого же вы пригласили? Лунардо. Компанию порядочных людей; среди них двое женатые, придут с женами, - вот и будет у нас веселье. Лучетта (в сторону). Какой он добрый и милый! (Радостно.) Дорогой батюшка, а кто придет? Лунардо. Какая вы любопытная! Маргарита. Ну, и впрямь, старичок мой дорогой, неужели вы не хотите, |
|
|